有奖纠错
| 划词

Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.

此后又在这些资料基础上添加了专业人士及重要知情者访谈内容。

评价该例句:好评差评指正

El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.

报告国出,它们还没有采取这类措施。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.

“17. 委员会对于提情报者所提未经核实情报所起作用表示切。

评价该例句:好评差评指正

El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.

答复国表示并未给涉及前体化学品交易颁发单独许可证。

评价该例句:好评差评指正

Otro 1% de los Estados informantes habían sometido a fiscalización únicamente las sustancias incluidas en el Cuadro II.

只对表二物质实行管制情况也只占作复国1%。

评价该例句:好评差评指正

Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.

所有提交报告缔约方都叙述了其有气候变化气象学、大气、海洋学和陆地观测国家方案。

评价该例句:好评差评指正

En su próximo informe, el Estado informante debería aportar datos sobre el número de mujeres en la judicatura.

在下一次报告中,报告国应该提于司法部门妇女人数数字。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los Estados informantes expedían notificaciones individuales para las sustancias incluidas en los Cuadros I y II.

大多数报告国都为所有表一和表二物质颁发了单独出口许可。

评价该例句:好评差评指正

El Comité empleó un grupo de tareas de país para entablar un diálogo constructivo con un Estado informante (informe periódico).

委员会利用国家任务组与一个报告国(定期报告)进行建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

La información varía mucho, y sólo la mitad de las Partes informantes da detalles y ejemplos de sus programas y actividades.

所提息差别很大,只有半数报告缔约方提了有方案和活动细节和实例。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证息机密和举报人匿名,是取得举报人键。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión toma nota de que el Gobierno ha establecido un sistema para someter la información facilitada por informantes a procedimientos de verificación.

委员会注意到,哥伦比亚建立了一项制度,将提情报者提情报提交给专门程序进行进一步核查。

评价该例句:好评差评指正

Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.

三分之一以上答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道一种手段。

评价该例句:好评差评指正

El 77% de los Estados informantes indicaron que esos mecanismos se habían adoptado para incorporar las sustancias que figuran en los Cuadros I y II.

作复国表示已对表一和表二物质实行了这类管制机制。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que las pruebas de virginidad constituyen una práctica discriminatoria, la oradora insta al Estado informante a que derogue o modifique la ley en cuestión.

由于处女检查是一种歧视性做法,她敦促报告国废除或修订有法律。

评价该例句:好评差评指正

El 78% de los Estados informantes disponía de programas de intercambio con otros Estados, basados muchas veces en acuerdos y disposiciones bilaterales, multilaterales, regionales o subregionales.

答复国建立了与其他国家交换方案,通常是在双边、多边、区域或分区域协定和安排基础上。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同数据。

评价该例句:好评差评指正

El Estado informante debería estudiar la posibilidad de calificar esos delitos como homicidio con agravantes, a fin de garantizar que se imponga a los autores la pena máxima.

报告国应该考虑把为名誉而杀人列为谋杀,以保证犯罪者受到最高惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Este resultado fue desalentador, en términos absolutos y relativos, en comparación con los 30 Gobiernos (27% de los informantes) que habían comunicado en el segundo período que sí la suministraban.

与在第二个报告期报告这样做30个国家(占答复国27%)相比,无论从绝对数目还是从相对比例来说,这一结果都是令人沮丧

评价该例句:好评差评指正

Dos tercios de los Estados informantes explicaron que esos marcos legislativos habían permitido investigaciones, procesamientos o declaraciones de culpabilidad por delitos de blanqueo de dinero en el ámbito de su jurisdicción.

3答复国还解释说,这些立法框架促成了对其法域内洗钱犯罪进行侦查、起诉或定罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拱基, 拱极星, 拱架, 拱间角, 拱脚石, 拱门, 拱门饰, 拱模架, 拱桥, 拱圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El tartamudo nos habló de un informante dentro del molino.

那个结巴说过磨坊里有内奸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sapo es para referirse a los informantes, a los que cuentan los delitos a la policía o cuentan cómo funcionan los operativos ilícitos.

是线人,指那些向警方告密或向他们透露非法如何运人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共产主义, 共产主义的, 共产主义者, 共处, 共处的, 共存, 共存的, 共存性, 共轭, 共二十章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接