El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.
它裁定,不对“该主张的质作出裁决”。
El artículo IV se redactó concretamente para impedir cualquier intento de reinterpretar el TNP de modo que inhibiera el derecho de un país a las tecnologías nucleares, mientras la tecnología se utilizara con fines pacíficos.
精巧构思第四条的目的是防止对《不扩散核武器条约》作出重释的任何企图,以便限制个国家对核技术所享有的权利,但条件是核技术只能用于和平目的。
El artículo IV se redactó con el objetivo de impedir cualquier intento de reinterpretación del TNP que inhibiera el derecho de un país a las tecnologías nucleares, siempre y cuando no se hiciera uso de éstos para producir armas nucleares.
精心制定该条约第四条的目的在于防止任何重释《不扩散核武器条约》以便限制国享有和平利用核技术权利的企图——只要该技术不被用来制造核武器。
Desafortunadamente, en muchos países, el estigma asociado con el SIDA hace que persista un clima de silencio y negación que inhibe a las personas que viven con el VIH de dar a conocer su situación especialmente en el lugar de trabajo.
遗憾的是,在许多国家,艾滋病带来的耻辱造成了种保持沉默和拒绝接受现的氛围,使艾滋病毒感染者不敢公开自己的健康状态,尤其在工作场所更是如此。
Al respecto, deseo dejar constancia de que mi delegación entiende que la elección que en esta oportunidad se ha efectuado de un subtema no crea un precedente que nos inhibirá en futuras ocasiones de abordar un número mayor de temas, en la medida en que podamos asegurar su eficiente tratamiento.
在这点上,我要郑重声明,我国代表的理解是,只要我们能够确保更多项目得到有效审议,目前选择个分项的做法不会创造个阻止我们将来处理更多项目的先例。
Las desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que guardan relación con diversos factores exógenos y de vulnerabilidad como su lejanía y pequeño tamaño, inhiben a los inversionistas y frustran los intentos de esos Estados por aprovechar las fuerzas de la globalización y las nuevas posibilidades comerciales.
小岛屿发展中国家面临的结构性劣势同各种外在因素和其他易受损害性如地理位置偏僻和面积狭小等相关,它们阻止投资者前来并挫败这些国家利用全球化力量和新的贸易机遇的努力。
Compartimos las inquietudes de la comunidad mundial sobre el tráfico ilícito y la proliferación mundial de armas pequeñas y armas ligeras y creemos que deben adoptarse, tan pronto como sea posible, todo tipo de medidas para inhibir esta tendencia reforzando el control sobre la exportación, fabricación y suministro de armas pequeñas y armas ligeras.
我们和国际社会样对小武器和轻武器的非法贸易和全球扩散感到关切,并认为应尽快采取切必要措施加强对小武器和轻武器出口、制造和供应的管制,以限制这趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。