有奖纠错
| 划词

Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.

这两个地区都正在经受日益嚣张的军事化进程。

评价该例句:好评差评指正

Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.

若干国家要么处于冲突状况,要么正在摆脱冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.

与此同时,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。

评价该例句:好评差评指正

Hoy la Conferencia de Desarme, desde hace ocho años ya, sigue inmersa en debates sobre su programa de trabajo.

今天裁军谈判会议长时间讨论工作安排已有8年之久。

评价该例句:好评差评指正

Sin ella, las sociedades africanas que están inmersas en la pobreza no pueden beneficiarse del libre comercio y la globalización.

没有援助,深受贫穷之苦的非洲社会便不能受益于自由贸易和全球化。

评价该例句:好评差评指正

Los niños se han visto cada vez más inmersos en conflictos, ya sea como blanco de la violencia o como combatientes.

儿童卷入冲突,即作为暴力的目标,也作为作战人员。

评价该例句:好评差评指正

A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.

有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著人口和少数族裔,深陷赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante 2004 el INSTRAW seguía inmerso en un proceso de revitalización y examen que exigía que se determinaran esferas programáticas concretas y se formularan propuestas de proyectos.

此外,在2004全年,研训所仍在进行一项振和审查工作,而这项工作必须确定具体的方案领域并拟订项目建议书。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理的对话中,对所有这些题,这些题有关的大背景,以及它们衍生的题都进行了探讨。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años más de 500.000 niños, reclutados en 87 países, de los cuales aproximadamente 300.000 participan activamente en combates, se han visto inmersos en conflictos de una u otra manera.

在过去几年里,从87的国家征募的50多万儿童其中有约30万积极参加战斗,他们都介入了某形式的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas organizaciones están inmersas actualmente en la presentación de listas de grupos terroristas cuyas actividades van a ser prohibidas y en la elaboración de un marco jurídico relativo a la lucha contra el terrorismo.

所有这些组织目前都正在提交应禁止其活动的恐怖主义集团的名单和详细制定反对恐怖主义的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Si no se persigue el desarme nuclear, el mundo puede encontrarse inmerso en una nueva carrera de armas nucleares y una debilitación del régimen establecido en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

如果不开展核裁军,则世界上最终会出现新的核军备竞赛,并且《不扩散条约》体制将受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno apoya todo adelanto científico, siempre que en él vaya inmerso el pleno respeto a la dignidad humana, y entiende que la clonación con fines terapéuticos beneficiará a millones de familias en todo el mundo.

委内瑞拉政府支持进行全面尊重人类尊严的科学研究,希望治疗性克隆能为全世界千千万万的家庭造福。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace varios decenios, nuestro país ha contribuido también a los esfuerzos internacionales para establecer la paz y la seguridad en las regiones inmersas en el conflicto y en crisis profundas, en particular en el Oriente Medio.

几十年,我国还为在冲突和严重危机的区域、特别是中东建立和平与安全的国际努力作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina es una sociedad inmersa en una etapa posterior a un conflicto en que ha presenciado un gran número de casos de trata con fines de explotación sexual, aunque este fenómeno también está vinculado a la fuerte presencia internacional.

波斯尼亚和黑塞哥维那是一个冲突后的社会,为性剥削目的贩运人口的发生率很高;该国还与大量的国际存在相联系。

评价该例句:好评差评指正

Pasheniuk (Ucrania) expresa la esperanza de que el ejercicio de codificación relativo a las reservas a los tratados en el que está inmersa la Comisión dé lugar a la aprobación de un conjunto de disposiciones que permita regular esa importante esfera del derecho internacional.

Pasheniuk女士(乌克兰)表示希望委员会在从事的关于对条约的保留方面的编纂工作能导致通过一组条款以管制国际法该重要领域。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.

“从街头走向生活”项目的目标是政府和社会共同努力,制定措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们的品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ahondar la relación del Comité con los Estados mediante una visita es una medida que examinan detenidamente el Comité y el Estado en cuestión, considerando los Estados que ya están inmersos en la lucha contra el terrorismo y aplican la resolución 1373 (2001) y a los que el Comité desearía ofrecer análisis adicionales y, de ser necesario, asistencia para que avancen en su aplicación de las disposiciones de la resolución.

对于通过访加强反恐委员会与这些国家的关系,是反恐委员会与有关国家作了仔细考虑的,它们的考虑是哪些国家已加入反恐斗争并正在执行第1373(2001)号决议,委员会能够在哪些方面提供进一步的分析、必要的话提供援助,帮助其进一步执行决议的项规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传球失误, 传染, 传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La princesa Leonor también, porque se vio inmersa en una situación un tanto extraña.

莱昂诺尔公主也是,因为她陷入了如此奇怪情形之中。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Porque somos una gran familia está inmersa en un espacio lleno de vida y celebración.

是一个大家庭,长在充满民和喜庆土地上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las propias empresas inmersas en su creación hablan de un plazo de entre 10 y 15 años para que esté listo.

参与其创建公司谈到需要10到15间以准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Se recorren senderos que atraviesan diferentes tipos de bosques, hasta llegar a dos cascadas imponentes, inmersas en un paisaje de rocas volcánicas.

沿着小径穿过不同种类树林,直到两座雄伟壮丽瀑布前,沉浸在火山岩景观之中。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Iba leyendo un libro inmersa en sus pensamientos, pero le bastaba habitar este mundo para hacer de él algo más hermoso y agradable.

她埋头看书,只顾自己事,她事就是待在世界上让世界更美好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ONU está inmersa en negociaciones con Israel y con Egipto para que permitan la entrada de ayuda humanitaria en Gaza.

联合国正于与以色列和埃及进行谈判,以允许人道主义援助进入加沙。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Observó que los niños aprenden mejor cuando participan activamente, porque están inmersos en el presente y no en un futuro lejano, como lo son los exámenes finales.

他观察到,孩子积极参与学得最好,因为他沉浸在当下, 而不是像期末考试那样沉浸在遥远未来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los jóvenes vivís inmersos en la realidad de una sociedad tecnológica —de cambios continuos y acelerados— que plantea nuevos interrogantes, pero que a la vez está llena de nuevas oportunidades.

轻人,你在科技日新月异社会里,这会带来质疑,同也会提供许多新机会。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si nos encontráramos inmersos en un debate con uno de estos llamados terraplanistas, ¿qué argumentos sólidos y contundentes podríamos darle desde el punto de vista de la ciencia?

如果我发现自己陷入了与这些所谓地平论者之一辩论中,我可以从科学角度给他提供什么坚实而有力论据呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviese hablando de placer, estaría diciendo que fuerais a una playa semi virgen con vuestro libro y una toalla y os tumbar allí a leer durante horas inmersos en una buena historia.

如果要讲享乐话,那就应该讲你去一个半开发海滩,拿着书,带着毛巾,躺在那里读很久书,享受一段美好光。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puede que por ejemplo también sientas que la escritura te resulte terapéutica, casi como un acto de " mindfulness" en el que estás inmerso durante unos minutos en una tarea.

例如,您可能还会觉得写作具有治疗作用,几乎就像一种“正念” 行为,让您沉浸在一项任务中几分钟。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y lo he experimentado también, pero no solo con idiomas, también estudiando econometría o matemáticas financieras, de estar tan inmerso en esa actividad y absorbiendo.

我也经历过这种情况, 但不仅是在语言方面,还在学习计量经济学或金融数学,如此沉浸在这项动中并吸收它。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus fuerzas están en orden mientras que las suyas están inmersas en el caos, si tú y tus fuerzas están con ánimo y ellos desmoralizados, entonces, aunque sean más numerosos, puedes entrar en batalla.

如果你军队整齐, 他军队混乱,你和你军队士气良好, 而他士气低落,那么即使他人数再多,你也可以出战。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si analizamos a los humanos dentro de esta película, nos damos cuenta de que están gordos, sentados en una silla y completamente inmersos en una pantalla, sin darse cuenta de que están viajando por el universo.

如果我在这部电影中分析人类,我会意识到他很胖,坐在椅子上, 完全沉浸在屏幕中,没有意识到他正在穿越宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Los atardeceres en estos lugares son espectaculares, pero de noche el show continua con los cielos bañados de estrellas, inmersos en una tranquilidad absoluta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传载, 传真, 传真照片, 传种, 传宗接代, , 船帮, 船边交货, 船舶公司, 船埠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接