有奖纠错
| 划词

Vivimos en un mundo de innumerables desafíos y amenazas.

我们生活在一个充满挑战和威胁的世界中。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, el Gobierno Federal ha realizado innumerables esfuerzos.

从这种意义上来说,政府还将做无尽的努力。

评价该例句:好评差评指正

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现众多的基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.

近年来,我们看到恐怖活动造成无数灾难。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.

其他联合国官员和无数人道主义组织也严格评估。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades de innovación son innumerables, como lo han demostrado muchos casos que han logrado éxito.

创新的可能性是不计其数的,就像许多成功的案例证明的那样。

评价该例句:好评差评指正

Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.

盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数害者。

评价该例句:好评差评指正

Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.

无数无辜的以色列人成恐怖主义为的害者,以色列人有权要求制止这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia ha generado debates en innumerables seminarios, así como varios artículos y libros sobre las labores y la función del Consejo.

这一不足引起许多论坛对安理会的工作和作用的讨论,人们也为此而发表许多文章和著作。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay innumerables microempresas, principalmente en el sector no estructurado, que proporcionan empleo a los pobres, y especialmente a las mujeres.

另一方面,还有无数的微型企业,它们大都在部门,并且为穷人,特别是妇女提供着就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que para fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria y el socorro en casos de desastre, la coordinación debe incluir a innumerables agentes.

我们认为,为加强对人道主义和救灾动的协调,协调范围必须包括各方方面面。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.

其结果是,经过周密计划和精心执,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.

工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏义的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Este “desplazamiento masivo de personas” da lugar a innumerables casos de abuso y explotación y muchas de estas personas son víctimas de la trata y la explotación sexual.

这种“大模的人的迁移”在造成无数虐待和剥削这些移徙者的案件,其中许多人成为贩运和性剥削的害人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si bien es importante hacer balance de los logros alcanzados, la Organización tiene que mirar al futuro y decidir cómo abordar los innumerables desafíos que le esperan.

不过回顾以往的成就尽管很重要,但本组织应着眼于未来,决定如何应对今后面临的许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace muchos años, el pueblo de Cuba viene siendo víctima de innumerables acciones terroristas que han causado la muerte a miles de personas y han provocado enormes daños económicos.

许多年来,古巴多次到恐怖主义攻击,数千人因此而丧生,经济也遭重大损失。

评价该例句:好评差评指正

Hace apenas unas semanas nos reunimos en este mismo Salón para conmemorar la liberación de los campos nazis y recordar a las innumerables víctimas de esas fábricas de la muerte.

几个星期前,我们在本大会堂集会,纪念解放纳粹难民,缅怀那些死亡工厂的无数害者。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、复杂和烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍过境运输畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las innumerables resoluciones de las Naciones Unidas y a los reiterados llamamientos de la comunidad internacional, la Potencia ocupante ha emprendido una cruzada de colonización incesante en Jerusalén oriental.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会的反复呼吁,开始一个在东耶路撒冷实殖民化的毫不松懈的运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值得尊重的人, 不值钱的东西, 不值钱的小东西, 不值一晒, 不值一提,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.

在接下来的四个月里,它将要面对无数挑战。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El despertar fue inútil; la innumerable arena me sofocaba.

醒来也没用,无数的沙粒压得我透不过气。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Las anécdotas y graciosos dichos que de él se refieren, son innumerables.

从他口中所出的彩话语以及趣闻轶事不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En todo esto están cristalizados el trabajo y los esfuerzos laboriosos de innumerables personas.

这一切,凝结着无数人的辛勤付出和汗水。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学

Innumerables víctimas son inmoladas cada día en diversos lugares del mundo por quienes se sienten poseedores de verdades absolutas.

每天,世界的不同角落都有无数无辜的生命被那些自认为掌握着绝对真理的人当做祭品。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues toda es cuajada de un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí viene marchando.

那是一支由无数人组成的密集的军队正向这里挺。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La ambición por acumularlo ha sido la causa de innumerables crímenes, de la pobreza y de incontables guerras.

积攒财富的欲望是无数罪行、贫穷和数不胜数的战争的根源。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Contiene todas las variaciones posibles de texto, así que hay algunos libros profundos, pero también innumerables tomos de galimatías completas.

它包含每种文本变化的各种可能性,所以,有些书籍很深奥,但也有无数的书完全是胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Y más hoy en día con la innumerable cantidad de apps que te permiten actualizar tus gastos en cualquier momento.

如今有各种各样的软件能让你随时记录自己的花销。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Son innumerables las batallas ganadas por este valiente guerrero, valeroso y fino estratega.

这位勇敢的战士、勇敢而优秀的战略家赢得了无数的战斗。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Picasso murió el 8 de abril de 1973 en Francia dejando innumerables obras maestras y una huella imborrable en la historia del arte.

1973年4月8日,毕加索在法国逝世,留下了无数的杰作,并在艺术史上留下了不可磨灭的印记。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧不起我这个种族的人——瞧不起在我身上汇集的无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuanto más el vencido es reputado; así, que ya corren por mi cuenta y son mías las innumerables hazañas del ya referido don Quijote.

胜者越光荣。就这样,原来记在唐吉诃德身上的无数丰功伟绩都算到我身上了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos de los elementos de la novela se convirtieron en clásicos del género e inspiraron a los clásicos y sus innumerables películas.

小说中的许多元素成为了该类型的经典,并为经典及其无数电影提供了灵感。

评价该例句:好评差评指正
2019最热

La mecánica cuántica afirma que ambos resultados están sucediendo a la vez, y lo más asombroso es que esto ¡se ha comprobado en innumerables experimentos!

量子力学证明了这两种结果可以同时存在,而且最让人惊讶的是:这已经被无数个实验证实过了!

评价该例句:好评差评指正
风之影

A medida que avanzaba, la estructura del relato empezó a recordarme a una de esas muñecas rusas que contienen innumerables miniaturas de sí mismas en su interior.

慢慢往下读,我越发觉得,故事的结构就像俄罗斯娃娃,每个娃娃里总是还有个更小的套娃。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

" Esta acción militar viola claramente el derecho internacional y pone en peligro innumerables vidas civiles. Debe detenerse inmediatamente" , dijo Michelle Bachelet en un comunicado.

“这一军事行动显然违反了国际法, 危及无数平民的生命。必须立即停止, ” 米歇尔·巴切莱特在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
TED

Así he visto innumerables situaciones en el trabajo, en el contexto de la empresa, en la clínica y en el deporte, personas creándose sus propias limitaciones.

因此,我在工作、公司、诊所和运动中看到了无数情况,人们创造了自己的局限性。

评价该例句:好评差评指正
TED

Al poco tiempo, este coro se convirtió en una gran comunidad de familias muy unidas, con las que nos ha tocado vivir innumerables experiencias, viajes y momentos inolvidables.

在很短的时间内, 这个唱团变成了一个由非常亲密的家庭组成的伟大社区,我们不得不与他们一起经历无数的经历、旅行和难忘的时刻。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Las rastras de espuma pálida, aferradas a las negras puntas de las innumerables rocas que atraviesan en todas partes las olas, parecen hilachas de telas que flotan y palpitan sobre la superficie del agua.

澎湃的浪涛中到处露出岩石,数也数不清,一串串白花花的泡沫挂在黑色的岩尖上,就像在水面漂浮、抖动的破布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不足为训, 不尊敬的, 不尊重, 不尊重别人的, 不尊重传统价值观念的, 不尊重的, 不遵守, 不作为, 不作为的, 不做声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接