La indepen- dencia política es inseparable de la económica.
政治独立和经济独立是不可。
A los fines de la realización de los seis objetivos de la Educación Para Todos a más tardar en 2015, las cuestiones del acceso y la calidad de la educación son inseparables y deben considerarse conjuntamente y mejorarse mediante la ejecución de iniciativas nacionales e internacionales.
为了在2015之前实现普及教育所有六项目标,获得受教育机会和教育质量问题密不可,必须通过国家行和国际行同时予以处理,使其有所改进。
El Sr. Ndjonkou (Organización Internacional del Trabajo) dice que la OIT basa su labor en el ámbito de la erradicación de la pobreza en la justicia social y los conceptos inseparables de los derechos y la equidad; para alcanzar estos últimos es preciso desarrollar tanto la capacidad económica como la capacidad social.
Ndjonkou先生(国际劳工组织)说,国际劳工组织消除贫穷工作建立在社会正义以及应享权利和平等两个孪生概念基础上,两个概念实现需提高经济和社会能力。
Además, nuestro país desea enfatizar que las municiones son un elemento inseparable del problema de la acumulación, la transferencia y el uso indebido de armas pequeñas y ligeras, y por lo tanto las medidas que se tomen para controlar el uso de este tipo de armas no bastan si no incluyen también las municiones.
此外,我国希望强调,弹药是积累、转让和非法使用小武器和轻武器问题一个不可开因素,因此,控制类武器使用措施如不包括弹药问题,则将不够充。
Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.
有些发言更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散斗争而取得成功,因为些现象不能互相开,而且相互依存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo que la escritura de los sesenta y cuatro podía ser una aventura fascinante si lograba escribirlos todos con un mismo trazo, y con una unidad interna de tono y de estilo que los hiciera inseparables en la memoria del lector.
因此,如果能用一条线索将所有故事串联来,并赋予它们统一的基调和风格,使它们在读者的记忆中成为不可分割的整体,这六十四个故事的写作将会是一次令人神往的探险。