有奖纠错
| 划词

En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.

秘书处将采取这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。

评价该例句:好评差评指正

El urdu es el idioma nacional y se utiliza como medio para entenderse e instruirse en todo el Pakistán.

国语为乌尔都语,在全国用作交流和教学媒介。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados difundieron los resultados de la Cumbre pronunciando conferencias y publicando artículos en revistas y boletines con miras a instruir a nuestros miembros (agosto y septiembre).

与会代表在峰会之后采取后续行动,通过演讲、出版物和通讯等方式来教育会员(8月至9月)。

评价该例句:好评差评指正

Esta aparente anomalía se produce en muchos países donde la mayoría de la fuerza de trabajo menos instruida ocupa un número elevado de puestos del sector no estructurado.

许多国家存在这一明显的反常现象,那里的非正规经济部业水平很高,大部分受教育较低的劳动力受到雇用。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que algunas diligencias no se hayan practicado por disposición del juez que instruye la causa no justifica afirmar que se ha vulnerado el derecho a la defensa.

虽然有些请求遭到调查法官的拒绝,但不能解释为剥夺辩护权。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la incapacidad de instruir a los jóvenes sobre los verdaderos horrores de la guerra los priva del derecho a saber la verdad sobre sus antepasados, y ellos merecen saberla.

此外,不教育下一代认战争的真正恐怖,剥夺了他们了解其前人真相的应有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Debería sensibilizar al respecto a toda la sociedad, velar por que se instruya sumario a los autores, y ayudar y proteger a las víctimas.

缔约国应增强全体社会对这类问题的敏感意,确保对这类暴行的犯罪者进行追究,并为受害者提供援助和保护。

评价该例句:好评差评指正

Las mismas personas ejercieron presión sobre la policía para que se instruyera proceso penal contra él por blasfemia en virtud del artículo 295c del Código Penal del Pakistán.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Esos grupos minoritarios "no pueden inscribir los nacimientos o matrimonios en el registro, no tienen oportunidades para instruirse y trabajar ni tienen acceso a los servicios asistenciales a través del plan universal de atención sanitaria".

这些少数人群体“不能登记出生或结婚,被剥夺教育和工作的机会,不能通过全民保健得公共保健服务”。

评价该例句:好评差评指正

El ejército regresó a los cuarteles y, el 30 de junio, se desplegó a la Policía Nacional Congoleña, en particular, la unidad de Policía de Intervención Rápida instruida por Angola y Francia, con fines de mantenimiento del orden.

军队返回兵营后,6月30日部署了刚果国家警察,特别是由安哥拉和法国培训的快速干预警察,以便维持秩序。

评价该例句:好评差评指正

Las Islas Vírgenes Británicas no gravan los activos de las empresas, garantizan la confidencialidad de sus operaciones y tienen una población instruida que asegura la calidad de los servicios que se prestan y la reglamentación que se aplica.

英属维尔京群岛不对这些公司的资产征税,保证它们的隐私权,领土居民受过良好的教育,后一项因素有助于提高所提供的服务和管理工作的质量。

评价该例句:好评差评指正

Existe la necesidad constante de instruir a las personas, a los niveles técnico, institucional y de adopción de decisiones, sobre las posibilidades espaciales y la necesidad de desarrollar continuamente los conocimientos especializados a los niveles nacional y regional.

仍然需要对技术、机构和决策等各级人员进行教育以培养空间能力并不断发展国家和区域专

评价该例句:好评差评指正

Para mostrar cómo se aplican esos prototipos de indicadores en el país, el Gobierno de China invitó a la CESPAP a organizar un seminario regional para instruir a los profesionales y especialistas que se ocupan de asuntos de envejecimiento.

为说明国家适用所拟指标的情况,中国政府请亚太经社会举办一个国家讲习班,训练从事老龄问题的专业人员和实践者。

评价该例句:好评差评指正

El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.

备忘录旨在使在柬埔寨的庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南的一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta a que se instruya a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y a los jueces acerca de la gravedad y el carácter delictivo de la violencia en el hogar, en particular la ejercida contra la mujer.

委员会促请缔约国对执法官员和法官进行培训,使他们了解家庭暴力,尤其是对妇女暴力行为的严重性和犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

Las primeras incluyen la descentralización de la promoción de la IED, el desarrollo de programas de capacitación para el personal que participa en esa actividad, e iniciativas para instruir a la sociedad civil sobre la IED y sus consecuencias para el desarrollo.

前者包括外国直接投资促进的权责下放,为投资促进工作人员制定培训方案,以及外国直接投资及其发展影响对民间团体进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Otros programas están destinados a los jóvenes, como los soldados, a los que se les instruye sobre el VIH y el SIDA, por medio de un asesoramiento directo, la radio y los programas de radiodifusión.

还有一些方案主要是对年轻人和士兵进行艾滋病毒和艾滋病方面的教育,具体办法是直接进行咨询或借助广播和电视进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de este Programa, el Comité Central de la Unión de Mujeres instruye anualmente a los niveles inferiores de la Unión sobre la forma de fomentar la participación de la mujer en las actividades deportivas populares organizadas por los organismos y federaciones deportivas y de actividad física.

根据该方案,每年,妇女联合会中央委员会都要求下级联合会鼓励妇女参加体育运动机构和协会组织的各种大众体育活动。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de Filipinas indicó que “si bien en varias disposiciones del Código Penal se dispone la imposición de la pena de muerte para delitos específicos, el mismo Código Penal instruyó a los tribunales a que examinen las circunstancias del caso, tanto respecto del delito como del delincuente, antes del imponer la pena de muerte”.

菲律宾在答复时表示:“虽然《刑法典》中有几条确实规定了对特定犯罪适用死刑,但该法典要求法院在适用死刑之前应当考虑罪行和罪犯的附带情形”。

评价该例句:好评差评指正

Se ha comprobado que las diligencias que se deben practicar para encontrar un refugio para las víctimas de la trata de seres humanos que consideran la posibilidad de denunciar el delito a la policía no siempre se instruyen con coherencia en las diferentes delegaciones de la Policía de extranjería.

出现的一种情况是,涉外警察局的各分局似乎并没有始终坚持向那些正在考虑向警察报告犯罪情况的贩卖人口受害者适用为他们寻找避难所并向他们提供支持的安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碰到, 碰掉, 碰钉子, 碰见, 碰面之处, 碰巧, 碰伤, 碰上, 碰头, 碰运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Bueno, a su debido tiempo los instruiría.

好吧,到适当时候我会让他们了解的。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.

如果你曾有幸指导纽特,你就该知道他不喜欢奉命行事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pues bien, Salazar instruyó al Sombrero para que eligiera a estudiantes astutos, ingeniosos y con ambición.

那好,萨拉查指示分院帽选择精明、足智多谋、雄心勃勃的生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Guerrero peleó e instruyó a los mayas sobre las mejores tácticas para combatir a los conquistadores.

格雷罗为玛雅人出谋划策并同他们一起抗争征服者们。

评价该例句:好评差评指正
漂流记

A partir de esto, comencé a instruirle en el conocimiento del verdadero Dios.

由此,我开始导他认识真神。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理

Además, en lugar de instruir desde el frente, los profesores guían desde el costado.

此外,老师不是在前面指导,而是在场边指导。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Allí dejaron a Sierva María, ensopada hasta la trenza y tiritando de miedo, al cuidado de una guardiana instruida para ganar la guerra milenaria contra el demonio.

她们把连辫子都浸湿的、怕得直哆嗦的西埃尔瓦·玛丽亚仍地那里, 由一个为赢得反对魔鬼的千年战争而经过训练的女人看守着。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La tendencia de los adultos a agudizar nuestro tono parece que no tiene tanto que ver con el impulso de instruir a los niños, sino por la percepción de que la persona con la que estamos hablando no conoce nuestro idioma.

成年人说话时倾向于提高音调不是因为想要育孩子,只是觉得孩子不懂我们正在使用的语言。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En cualquier caso, aunque Félix nunca fue un profesor metódico y organizado, sí me instruyó en muchas otras enseñanzas tan incoherentes como deslavazadas que, a la larga y de una u otra manera, de algo me sirvieron para moverme por el mundo.

即便如此,这个没有条理和技巧的老师,还是通过断断续续毫无章法的,运用各种稀奇古怪的方法,给了我很多今后能赖以生存的东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

UNICEF insta a los trabajadores y autoridades locales a que protejan a los niños instruyendo a la población.

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Anotacion 6 Tanto para prevenir posibles trastornos como para instruir o ensenar los mecanismos lingUfsticos formales es necesario conocer las etapas evolutivas.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo no sé cómo todavía puede haber gente, sobre todo políticos o gente supuestamente instruida, que todavía niegue el cambio climático y lo patente que se está haciendo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


批评, 批评的, 批评家, 批评者, 批纱礼, 批示, 批示器, 批示性的, 批文件, 批语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接