有奖纠错
| 划词

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的话。

评价该例句:好评差评指正

Me molestan tus interrupciones.

你三番五次插话,我不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de abril se reanudaron las conversaciones directas entre las partes tras una interrupción de más de un mes.

21在间隔一个多月后重新举行了直接会谈。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para reducir la tasa de vacantes son, y deben ser, una labor continua sin interrupciones de ningún tipo.

降低出缺率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时间间隔。

评价该例句:好评差评指正

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断。

评价该例句:好评差评指正

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo el sistema global de seguridad debe perfeccionarse sin interrupción, e ir de la mano con el progreso tecnológico.

因此,必须经常改进全球安全体系,以跟上技术发展的步

评价该例句:好评差评指正

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los oradores subrayaron también que eran igualmente importantes la inversión interna y la interrupción de la fuga de capitales.

然而,发言者还强调,国内投资和制止资本外逃也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.

但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译面有过中断。

评价该例句:好评差评指正

En la Franja de Gaza, tanto las operaciones de socorro de emergencia del Organismo como sus programas ordinarios de socorro sufrieron interrupciones similares.

在加沙地带,工程处的紧急救济业务和经常救济案同样一再受到扰乱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关以色列核威胁的决议。

评价该例句:好评差评指正

La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Durante el embarazo, el parto y los primeros cuidados al niño, toda mujer tiene derecho a un año de licencia de maternidad sin interrupción.

每一位妇女在怀孕、生产和儿童照管期间都有权享受一年不受干扰的产假。

评价该例句:好评差评指正

La política también promoverá la colaboración, el cooperativismo y la aplicación de un sistema de seguro para cubrir casos de interrupción de la producción.

该政策还将促进合作与协作,并促进在生产下降时采取保险措施。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que prevalezca un entendimiento común sobre los mecanismos de distribución de alimentos y que no se produzcan nuevas interrupciones en el futuro.

希望人们粮食分配机制能达成共同理解,而且今后不再发生中断的情况。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia otorgó breves interrupciones para contemplar al equipo de la defensa, que sigue pidiendo una ampliación del plazo para la preparación.

审判分庭同意短时间暂停,以满足辩的需要,但是辩仍要求延长准备时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板状物, , 版本, 版次, 版画, 版画家, 版刻, 版口, 版面, 版面设计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Disculpe la interrupción, pero tenemos un problema.

抱歉打扰到您 但是我们有个麻烦.

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El plan original no mencionaba ninguna interrupción, ¿verdad?

“计划上没提茬儿啊?”

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Puede ser como una interrupción, ¿no?

可能打断方,吧?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––La interrupción de sir William me ha hecho olvidar de qué estábamos hablando.

“威廉爵士打断了我们的话,我简直记不起我们刚刚谈什么了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Actualmente, con más tecnología y una comunicación prácticamente sin interrupciones, los científicos de todo el mundo pueden trabajar juntos.

现如今,随着技术的发展,交流沟通也没有障碍,世界各地的科学家能够一起工作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La solución obvia es minimizar las interrupciones.

显而易见的解决方案是尽量减少中断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esto provocó la interrupción de las comunicaciones, la caída de torres eléctricas y de árboles.

导致通讯中断、电塔和树木倒塌。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.

系统根据可以等待的时间中断进行分组。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.

在计算中,个想法称为适度中断。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto el coronel se fue, Elizabeth se encerró en su habitación y pensó sin interrupción en todo lo que había oído.

客人一回到自己房里闭门独坐,把刚才所听来的一番话仔细思量。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló una terrible tempestad; se sucedían sin interrupción los rayos y los truenos, y llovía a cántaros; era un tiempo espantoso.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,真使人有害怕!

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los padres han transmitido la lengua de sus padres a sus hijos constantemente, sin excepción, sin corte ni interrupción.

父母无时无刻地将父母的语言传递给孩子, 无一例外,没有间断或中断。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su voz clara y dulce llegó hasta los rincones más lejanos del salón sin un temblor o una interrupción.

清晰、甜美的声音传到房间最远的角落,没有颤抖或中断。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles.

2013 年,适度中断增加了笔记本电脑的电池寿命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra idea que emerge de la programación computacional tiene que ver con una característica de la vida moderna: la interrupción.

计算机编程中出现的另一个想法与现代生活的一个特征有关:中断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.

最近几个月情况有所改善,但“中断的连锁反应将持续多年,”克鲁格指出。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Porque aplazar interrupciones permite que el sistema revise todo a la vez, y luego entrar en estado de bajo consumo de energía.

因为延迟中断允许系统立即检查所有内容,然后进入低功耗状态。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet y sus hijas se deshicieron en disculpas por la interrupción de Lydia y le prometieron que ya no volvería a suceder si quería seguir leyendo.

班纳特太太和五个女儿极有礼貌地向他道歉,请他原谅丽迪雅打断了他朗诵书,并且说,他要是重新把那本书读下去,保证决不会有同样的事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por supuesto, es normal que haya interrupciones durante una conversación, pero no debes amilanarte en exceso y tienes que conseguir decir lo que querías, y ya luego dar voz al que quería intervenir.

当然,谈话中出现中断是正常的,但你不应该表现得过于气馁,你必须设法说出你的观点,然后再让想插话的人发言。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Los tres países cumplen los criterios que confirman la interrupción de todas las cadenas de transmisión del virus y han completado el periodo de vigilancia obligatorio desde el último caso que dio negativo en dos pruebas.

该三个国家的代表确称病毒的传播已切断,并完成了最后一个病例的监测工作,该病例在两次检测中结果都呈现阴性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健, 办事员, 办学, 办罪, , 半百, 半辈子, 半边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接