有奖纠错
| 划词

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要角色。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们动机失去关联。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与扩散领域中进展之间在概念和传统上联系已重要了。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标

评价该例句:好评差评指正

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足轻重组织。

评价该例句:好评差评指正

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公投资和公开支上限,有时候使额外性原则对我们没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际上裁军已切实际——例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病致病性细菌(论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他下述观点:拥有生物武器、化学武器或核武器或拥有发展这些武器能力并会使各国失去拟订国家报告必要性,会使拟订国家报告成为毫无意义活动。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免权利是到《公约》保护,并认为缔约国声称可以申请部分豁免论点与案情无关。

评价该例句:好评差评指正

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫相干,是对国际社会意志攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表原则。

评价该例句:好评差评指正

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额估计表明,节约储金贷款账面价值和现值之间差额相对于1 371 727.20美元资产负债表总额来说可以忽略计。

评价该例句:好评差评指正

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时再顽固化,如果我们放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际办法,那么各个论坛实质性工作就会重新启动。

评价该例句:好评差评指正

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

仅是观察团管理审查方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也切实际,造成时间和资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免局面。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决其他方式,但是从定义目出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处理解是,从逻辑上讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二规定与其相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入区域条约承担义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定到遵守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒尖儿, 冒进, 冒领, 冒昧, 冒昧陈辞, 冒名, 冒牌, 冒气, 冒汽, 冒汽的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Para escapar de lo que consideras irrelevante.

图个清净自在。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta discusión podría parecer irrelevante, un mero entretenimiento mental, pero tiene implicaciones importantes.

这个讨论可能看紧要,只是心理娱乐, 但它具有重要的意义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los pensamientos relevantes e irrelevantes compiten por la misma atención, alguno debe ceder.

当相和不相的想法争夺同样的注意力时,一个人必须让位。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Simplemente saber que este inmenso lugar no está muerto, quizás modifique nuestra perspectiva externa y nos ayude con las peleas irrelevantes.

只要知道这个广阔的地方并非死寂之地,或许就能改变我们的对外视,帮助我们应对意义的争斗。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Cosa que no fue bien vista entre los críticos del arte de aquellos tiempos ya que les parecía irrelevante y poco atractivo.

那些在当时的艺术评论家中并不常见的东西,因为它对他们说似乎紧要, 也没有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A veces pareciera que tu voz interior se distrae fácilmente o te hace llegar pensamientos irrelevantes, pero esas distracciones en la actividad mental pueden ser benéficas para resolver problemas.

有时你内心的声音很容易使你分心,或者给你带的想法,但这种心理活动中的分心对于解决问题说可能是有益的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Argumentó que solo se puede estudiar el comportamiento que es visible y que cualquier cosa que suceda solo dentro de la mente es un concepto erróneo o irrelevante para la ciencia.

他认为,只有可见的行为才能被研究,任何只发生在头脑中的行为都是误解或与科学

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero después de los 9 meses de conocerse las personas suelen empezar una relación romántica, porque encontraron cualidades positivas en el otro, que únicamente ELLOS consideran atractivas, aunque a los demás les parezcan irrelevantes.

但在认识九个月后仍能开始谈恋爱的,是因为他们在对方身上发现了一些积极的品质,只有他们认为有吸引力,别人大概完全搞不懂。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y bueno, aunque eliminó mucha información que consideró irrelevante y estandarizó bastante el proceso, el resultado fue que sí, o sea, que había coincidencia entre ambos, pero también dijo que todavía quedaba mucho por investigar.

尽管他剔除了自己认为不相的信息,并将流程标准化,但结果是两者之间存在巧合,但他也表示还有许方面有待研究。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Puede que pueda parecer una historia irrelevante.

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Lo cual no le importa mucho, ya que la mayoría de las cosas de las que hablan los demás son ilógicas, irrelevantes y aburridas de todos modos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒烟, 冒雨, 冒着生命危险, 冒蒸汽, , 贸然, 贸然说出, 贸下结论, 贸易, 贸易保护主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接