有奖纠错
| 划词

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的蜗牛一样,且程序复某种吝啬甚至残酷的表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醉酒的, 醉酒者, 醉生梦死, 醉态, 醉翁之意不在酒, 醉心, 醉醺醺, 醉眼, 醉眼朦胧, 醉意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

En sus calles laberínticas hay preciosas fachadas blancas, palacetes e iglesias y un sabor muy especial.

迷宫般街道两旁是美丽白色外墙、墅和有一番风味。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Antes de que pudiera ascender demasiado, la hormiga notó ante ella una complicada estructura laberíntica formada por muchas otras zanjas.

褐蚁向上爬不远,才知道上方也有,而且是一堆组合,结构像迷宫般复杂。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Accedimos después a las callejas morunas de la medina, con su entramado laberíntico en el que aún me costaba orientarme.

然后我们到摩尔人社区,像迷宫一样木结构房屋还是让我晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尊师爱生, 尊姓大名, 尊严, 尊长, 尊者, 尊重, 尊重群众的首创精神, 尊座, , 遵从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接