Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Aunque muchos países han firmado y ratificado numerosas convenciones y acuerdos contra el trabajo de menores, la falta de implementación a nivel nacional y local demuestra que esta lacra no se está atacando de manera efectiva.
虽然许多国家已经签署并批准禁止利用童工的许多公约和协定,但这些文书并没有在国家和地方一级得到执行,童工的祸患没有得到有效铲除。
El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.
La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒成的悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这人类良心上的一道伤痕。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,一个重要的框架。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所成的后果。
Mi delegación sigue apoyando el examen constante del rendimiento de los órganos subsidiarios establecidos por el Consejo para afrontar la lacra del terrorismo, así como el anterior proceso de reflexión sobre cómo los regímenes respectivos creados en los últimos años se podrían seguir mejorando y consolidando a la luz de las lecciones aprendidas y de la escalada continua de las actividades terroristas en todo el mundo.
我国代表团支持不断审查安理会为解决恐怖主义祸害而设立的各附属机构的工作表现,以及及早考虑近年来设立的各种体制能否进一步改善与巩固,不仅根据已得经验,而且鉴于世界各地恐怖活动继续升级。
El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.
今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un liderazgo político audaz y un aumento de la inversión podrían contribuir a erradicar la fístula, dice el Fondo de Población, que pide asociaciones ambiciosas y grandes inversiones como algo imperativo para poner fin a esta lacra de aquí a 2030.
大胆的政治领导和增加资可能有助于根除瘘管病, 人口基金表示,并呼吁勃勃的伙伴关系和大量资, 作为到 2030 年结束这一祸害的当务之急。