La comisión legislativa decidió aparcar la discusión de la ley.
法委定暂不讨论这项法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En las PASO de 2019 hubo un 76,4 % de concurrencia, mientras que la jornada de ayer supera en apenas 1,2 % respecto a las primarias legislativas de 2021, realizadas cuando había restricciones por el Covid-19.
2019 年 PASO 的投票率为 76.4%,而昨天的投票率仅比 2021 年立法初选高出 1.2%,而 2021 年立法初选是在因 Covid-19 造成限制的情况下进的。
Lazzarini denunció un esfuerzo concertado para desmantelar la UNRWA con el objetivo de cambiar los parámetros políticos establecidos para la paz en los territorios palestinos ocupados, que incluyen propuestas legislativas para desalojar su complejo y etiquetar a UNRWA como organización terrorista.
拉扎里尼谴责了旨在改变为巴勒斯坦被占领土和平而建立的政治参数而解散近东救济工程处的一致努力,包括撤离其大院并将近东救济工程处标记为恐怖组织的立法提案。
También pidió reformas legislativas para prohibir la discriminación basada en la orientación sexual o la identidad de género, reconocer plenamente la igualdad de las parejas del mismo sexo y garantizarles sus derechos en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
还呼吁立法改革, 禁止基于性取向或性别认同的歧视,充分承认同性伴侣的平等, 并保障们在《公民权和政治权国际公约》下的权。
El reporte señala que " las altas autoridades del gobierno lograron instrumentalizar a los poderes Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral para implementar un marco legal" que buscaba " reprimir el ejercicio de las libertades fundamentales y perseguir a las personas opositoras" .
报告指出,“政府高层设法用政、立法、司法和选举部门实施法律框架”,试图“压制基本自由的使并迫害反对派成员”。
El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.
工作组指出原因是“立法框架不完善、体制薄弱、缺乏协调和资源,以及不安全和腐败”,并敦促政府建立专门的单位来寻找、调查、刑事起诉和起诉失踪案件。 .