有奖纠错
| 划词

Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.

其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

评价该例句:好评差评指正

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说。

评价该例句:好评差评指正

Existen excelentes ideas para progresar pero su materialización llevará más días frustrantes y lejanos.

虽不乏实现进展良策,但要付诸实施,却又需长时间地等待。

评价该例句:好评差评指正

Adquisición en mercados lejanos, como el asiático, de kits para el diagnóstico en los laboratorios de entomología médica.

古巴必须从远洋市场,如亚洲,购置于医疗昆虫学实验室诊断试剂盒。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间亲属关系过于疏远。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos se deniegan por ese motivo y porque se considera que los solicitantes son parientes muy lejanos del propietario.

按此原因便可拒发通行证,而申请人若是土地拥有者远亲,也得不到通行证。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行不通

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes japoneses fueron llevados a juicio ante el Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente y pagaron por sus crímenes.

日本领导人受到远东国际军事法庭并为其罪行伏法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el día en que sus juicios se puedan iniciar está cada vez más lejano.

因此,开这些主犯日期一而再、再而三地推迟。

评价该例句:好评差评指正

Se informa de que la violencia se ha intensificado y que las zonas más afectadas están en el Lejano Oriente.

据报告,暴力程度已经升级,受影响严重地区在远东。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这个新世纪,全世界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La historia reciente nos ha demostrado que los Estados debilitados por los conflictos no deben y no pueden ser considerados como un problema ajeno y lejano de nuestras respectivas fronteras.

历史向我们表明,因冲突而衰弱国家,不应该也不能被视为一种局部问题,或是一种远离我们各自边界问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.

这些文书如果不通过这些手段传送到社会各个阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民生活毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.

但是,并没有以一贯方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打报道。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que los adelantos logrados en esas dos esferas podían contribuir a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo, especialmente para responder a urgencias médicas en lugares lejanos tanto estacionarios como en movimiento.

小组委员会注意到,这两个领域中所取得进展将有助于满足发展中国家需要,特别是在处理远距离固定和移动位置医疗紧急情况方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la eliminación total del derecho de veto parezca poco realista y lejana, no renunciamos a la consideración seria de fórmulas intermedias como, por ejemplo, la restricción de su ejercicio sólo para materias del Capítulo VII.

虽然完全取消否决权似乎是不太现实,是遥远,但我们不反对认真考虑中间方案,例如,将否决权行使限制在属于第七章事项上。

评价该例句:好评差评指正

Como a menudo los gobiernos del mundo no estaban de acuerdo sobre cuál era la reacción apropiada ante los muchos y variados problemas, el conflicto en el Sudán distorsionó las relaciones entre países cercanos y lejanos.

由于全世界各国政府经无法就如何妥善对付这许许多多和各种各样挑战达成一致意见,苏丹冲突也扭曲了远近各国之间关系。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia sigue una política resuelta de integración en proyectos espaciales internacionales, juntamente con la India, los Estados Unidos, países del Lejano Oriente y Asia sudoriental, Estados miembros de la Unión Europea y otros asociados.

俄罗斯联邦奉行同印度、美国、远东和东南亚国家、欧洲联盟成员国和其他伙伴一道融入国际空间项目积极政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻死, 冻土, 冻雨, 冻原, 侗族, , 栋梁, , 洞察, 洞察力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Ahora está haciendo la parte más lejana del círculo -dijo-.

" 它正绕到圈子对面去了," 他说。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

A veces hay acentos de lugares muy lejanos que se parecen mucho.

有时,有些相距遥口音非常相似。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Queremos contar algo del pasado, pero hablamos de algo de un pasado más lejano todavía.

我们想讲述过去时候,但是我们还想讲述过去更过去事情。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

La diferencia de significado está clara intuitivamente: van de más cercano a más lejano.

指示距离由近及

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Distinguir un momento lejano y un momento cercano.

区分久时间和临近时间。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Gaspar le regaló incienso para perfumar y por último, Baltasar le regaló mirra de tierras muy lejanas.

加斯帕带来了乳香,巴尔萨泽从遥方带来了没药。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自处身于一个遥世界,只好听从命运了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tormentas lejanas son problemas del pasado.

风暴就是过去问题。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Haz un acto de fe -le respondió la voz ya lejana de Peter-. Encontrarás el camino. Confía en mí.

“信念助你大步飞跃, ”黑暗中他声音渐行渐, “你会找到路, 相信我。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero ¿La emoción del Schadenfreude cambiará si la persona que sufre es cercana o lejana?

但是,幸灾乐祸会因为遇到灾祸人是熟人还是陌生人发生变化吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero entonces oyó un suspiro lejano, como salido de algún rincón de aquella pieza oscura.

可是,正在这时她却听到了一声遥叹息声,它好像从那间空洞洞房间某个角落里发出

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y sin duda, podemos mirar los problemas desde la distancia, como algo lejano, como algo ajeno.

我们当然可以置身事外看待他们问题。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La resonancia peculiar del bosque trájoles, lejana, una voz ronca: —¡A la cabeza!

森林中特有回声,为他们带来一阵嘶哑喊声:“瞄准脑袋!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esas vacaciones a tierras lejanas te parece que pasaron en un abrir y cerrar de ojos.

曾觉得遥假期仿佛一眨眼就过去了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Finalmente, Allá es un adverbio de lugar el cual indica un lugar lejano, en dirección indefinida.

最后,“Allá ”是一个方副词,表示遥方,方向不定。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La lejana lluvia de chispas se reflejaba en sus ojos en forma de dos llamas minúsculas.

焊花在他眸中映出两团小小火焰。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Cuán dulce su lejano despertar, en la luz celeste que entra por las rendijas de la alcoba!

天光已从隙缝之中透进了我卧室,听着它梦醒之后初鸣,是多么甜蜜!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las lágrimas de sus ojos reflejaban el brillo lejano de la bola de fuego que acababa de salir despedida.

他两眼盈满泪水映照着方突现那团耀眼巨焰,轰鸣声几秒钟后才传过来。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Un lugar legendario, exótico o lejano al que no podemos viajar porque está demasiado lejos o cuesta demasiado dinero.

我们无法前往传奇、异国或遥方,因为它太或旅行成本太高。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Los objetivos demasiado lejanos que os estresan. Anotadlo.

太遥目标会让你感到压力。写下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴般的, 洞穴学, , 都城, 都会, 都市, 都市化, , 兜捕, 兜抄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接