La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
Entre otras cosas, se llegó a la conclusión de que, dados los otros parámetros económicos supuestos, incluso el centro regional de reprocesamiento sería antieconómico si los precios del uranio cayeran al bajo nivel de 30 dólares por libra de U3O8.
该项研究除其他外,还得出结论认为,考虑到所假定的其他经济参项值,如果铀价低至每磅八氧化三铀30美元,则既便是区后处理中心也是不经济的。
748.200 dólares en la partida de instalaciones e infraestructura debido al aumento del costo de los suministros, materiales y servicios que se adquieren localmente como resultado de la valorización de la libra chipriota con respecto al dólar de los Estados Unidos.
设施和基础结构项下追加748 200美元,因为塞浦路斯镑对美元升值,导在采购的用品、材料和服费用增加。
La economía del país es sumamente vulnerable a las perturbaciones externas porque la libra libanesa está vinculada al dólar de los Estados Unidos y la relación entre la deuda y el PIB y entre la deuda y las exportaciones es muy alta.
由于黎巴嫩镑与美元挂钩,债与国内生产总值的比率以及债与出口比率非常高的状况,使得该国经济非常容易遭受不利冲击的影响。
Con el plan de empresas exentas de impuestos ofrecido por las autoridades de Gibraltar, más de 8.000 empresas extranjeras no pagan impuestos sobre sus ganancias. En cambio, deben pagar un impuesto anual fijo, de un valor nominal de 225 a 300 libras esterlinas.
根据直布罗陀局制订的“免税公司”计划,超过8 000家海外公司得以逃避对其收益缴纳所得税,而只需名义上缴纳225至300英镑的固定税。
Una decisión del Ministerio del Interior puede precisar los casos de exención, las condiciones de expedición de esos visados, la duración de su validez, la autoridad habilitada para entregarlos y el monto del impuesto exigible al respecto, a condición de que no exceda de 10 libras sirias.
内部可以发布一项命令,阐明免除出示签证的理由、核发这种签证的条件、签证的有效、有权核发签证的主管局和征收的费用,这种收费不得超过10叙利亚镑。
Por otra parte, los Países Bajos han indicado que tienen la intención de aportar 2 millones de euros para estas actividades, mientras que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha anunciado su intención de aportar 4 millones de libras esterlinas para la reforma de la Policía Nacional Congoleña.
另外,荷兰也表示打算为这些活动捐助200万欧元,联合王国宣布打算为刚果国家民警改革捐助400万英镑。
Conforme al artículo 8 de la Ley, la persona que inaugure un centro de prostitución o de libertinaje o que de alguna manera colabore en su administración, será reprimido con pena de prisión de un año como mínimo y tres años como máximo y tendrá que pagar una multa de 1.000 a 3.000 libras sirias.
依照该法第8条之规定,开办卖淫或者淫乱场所的,或者以任何形式帮助管理此类场所的,处以1以上3以下监禁并处1 000-3 000叙利亚磅罚金。
De conformidad con el artículo 3 de la misma Ley, la persona que sacare a una mujer del país para incorporarla en la trama de la trata y la prostitución será reprimida con pena de prisión de un año como mínimo y cinco años como máximo y deberá pagar una multa de 1.000 a 5.000 libras sirias.
依照该法第3条之规定,任何人以贩卖和使其卖淫为目的而将妇女带出国境的,将处以1以上5以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。