有奖纠错
| 划词

En la noche del 31 de mayo, grupos de cazadores tradicionales denominados “dozos”, armados de machetes y fusiles, atacaron las aldeas de Guetrozon y Petit Duékoué, cuyos habitantes eran predominantemente de origen gueré.

后来,在5月31晚,被称作Dozos人的传统猎人配砍刀和步枪, 攻击了Guetrozon 和Petit Duékoué等村庄。

评价该例句:好评差评指正

Después del incidente, que duró del 22 al 29 de julio, la policía nacional timorense realizó operaciones coordinadas de búsqueda en los locales del grupo en la parte oriental del país, en las que incautó, según se informa, uniformes militares, machetes, cuchillos, banderas, un arma de fuego y municiones.

在这次事件之后,7月22至29,东帝汶国家警察对东帝汶东部该团体的房协调搜查行动,据说收缴的物品包括军服、弯刀、刀具、旗帜、以及一件火器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边塞, 边饰, 边线, 边线裁判员, 边心距, 边沿, 边缘, 边缘翅, 边缘化, 边缘科学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Yo no tengo fuerza para mi machete.

“我连刀都拿不动了。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸故事

Pero hay que pelarlo con un machete para encontrarlos.

可要想找见它们就得先用刀把皮削掉。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La Bernarda se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargador portuario a modo de machetes.

贝尔纳达仿佛手掷短刀码头卸货工人,身手利落地走在前面替我开路。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos policías fueron reemplazados por sicarios de machetes.

手执大雇佣刽子手取代了以前警察。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸故事

No tengo machete -dijo el hombre.

“我没带刀。”那男人说道。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Se inclinó sobre mí, curioso y tenso, mientras el machete descendía lentamente hasta rozar mis párpados.

他俯下身,好奇又紧张,同时把刀慢慢放下,直到碰到我眼皮。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

También limpié uno de los machetes que tenía y me hice otro cinturón para llevarlo.

我还清理了一把刀,并做了另一条皮带来携带它。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Era necesario explicárselo, pero no se lo explicaban, ocupados como estaban en dar filo a los machetes comprados por la revolución en una ferretería que se quemó.

应该跟他做些解释,可谁也没有跟他说什么。大家都在忙着磨快自己刀,这为了革命特地从一家铁器铺里买来,这家铁器铺后来给烧掉了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de plano, dislocándole las vértebras.

毒蛇发觉受到了威胁,便把脑袋向它那螺盘中心深深地缩进去;刀背儿朝下落了下去,把它脊椎骨砸断了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸故事

Si en aquel momento yo hubiera estado en condiciones de defenderme le habría quitado el machete por la fuerza y habría pelado un coco y me lo habría comido entero.

那时哪怕我还有一点点力气,都会把他刀抢过来,削开一只椰子,把里头汁水一股脑儿喝下去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Al día siguiente se fue al monte, esta vez con un machete, pues había concluido por comprender que tal expediente le sería en el monte mucho más útil que el fusil.

第二天他上山了,这一次他带了一把刀,因为他终于明白,在山上,这种工具比枪更有用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Podeley ganó, tras infinito cambio de dueño, el collar en cuestión, y una caja de jabones de olor que halló modo de jugar contra un machete y media docena de medias, quedando así satisfecho.

那条项链经过多次易手之后,被波德莱伊赢了去,他还赢了一盒子香皂。然后他又用它们去赌一把刀和半打袜子,他也赢了。因此他很满意。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Seis años atrás y debido a los muchos altercados que se producían en el puerto, el rey Alfonso prohibió llevar machete o armas parecidas a los bastaixosy demás personas no cautivas que trabajasen en él.

六年前,沿海区冲突事件时有所闻,因此,阿方索国王下令禁止大力士以及一般老百姓携带弯刀或类似武器上工。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

同伴也在用刀劈下低垂在头顶树枝。那巨大坚树在冬日来临暴风雪中,即使仅余数片枯叶也仍会沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Por desgracia, no tenía una hoz o guadaña para cortarlo y lo único que podía hacer era fabricar una lo mejor que pudiese con las espadas o machetes que había rescatado del barco.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编写, 编写的, 编写历史, 编选, 编页码, 编译, 编印, 编造, 编者, 编织,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接