有奖纠错
| 划词

Voldemort dirigió su varita hacia Harry, lanzó la maldición.

伏地魔把的魔杖指向哈利,念了一个咒语.

评价该例句:好评差评指正

La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.

任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.

所知,经历了伏地魔那样的咒语而活下来的一个人。

评价该例句:好评差评指正

Las doctrinas o referencias políticas que den la impresión de conceder importancia creciente a las armas nucleares para sus respectivas políticas de seguridad constituyen una maldición para los esfuerzos de desarme.

如果理论或政策言论给人留下核武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则会极大地阻碍裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紊乱, 紊乱的, , 稳步, 稳步前进, 稳产高产, 稳当, 稳当的办法, 稳定, 稳定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

¿Has entendido? —le preguntó el oficial. Ante el silencio de Bernat, Jaume lanzó una maldición

“你听懂话了吗?”大总管问他。柏纳一言不发,昭明气得出言咒骂。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Dónde has leído eso? ¡Maldición! ¡Qué estúpida eres!

“你这是从哪儿读到?你这个大傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Lo único que tienes que ser averiguar es que lo que me une a Howl, romperá la maldición.

只要你能看穿和哈尔契约秘密,诅咒就会解除。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信悲惨故事》

Pero te advierto una cosa: a dondequiera que vayas te perseguirá la maldición de tu padre.

“但是要对你说, 不管你走到哪里, 诅咒都会伴随着你。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

12 倘若父亲摸着为欺哄人就招咒诅,不得祝福。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí tu maldición: solamente obedece á mi voz, y ve y tráemelos.

13 他母亲对他说,儿,你招咒诅归到身上。你只管听话,去把羊拿来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Deminán se recuperó del delirio, finalmente comprendió la maldición de su enfermedad.

当德米南从精神错乱中恢复过来时,他终于明白了疾病诅咒。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al amparo de la luz embrujada del Ateneo, sus manos escribieron en mi piel una maldición que habría de perseguirme durante años.

文艺协会诡谲光影衬托下,她双手皮肤上写下魔咒,此后多年,一直摆脱不掉这可怕诅咒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Deminán y los caracaracoles posteriores sufrieron la maldición de esa enfermedad que inicialmente lo había distinguido de sus hermanos.

德米南和后来蜗牛都遭受了这种疾病诅咒,正是这种疾病最初使他与他兄弟们区别开来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios había permitido, en su cólera, que la gente se corrompiera; llenas de maldición estaban las bocas y de engaños y fraude.

神一怒之下容许人们败坏堕落,因此人们满口诅咒,谎骗欺诈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Un don que Dios me dio;o tal vez sea una maldición.

这是上帝给予恩赐,也可能是个惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero supongo que es imposible que él ronde ahora por aquí, ¿verdad? ¿Sabes si es normal que las cicatrices producidas por maldiciones duelan años después?

猜想他现不可能附近,是吗?你知道魔咒伤疤会不会许多年后又疼起来?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lejos de hacerme caso, ella ensartó su júbilo en una cadena de maldiciones dirigidas al policía que aquella misma noche le había puesto la casa del revés.

¡Y a mí qué me importa que me oigan a toro pasado! ¡Mal rayo te parta, Palomares, a ti y a todos los de tu sangre! ¡Mal rayo te parta, que no me has pillado! 但她根本就没理会警告,一边语无伦次地表达着她狂喜,一边对当天夜里把家翻了个底朝天警察骂骂咧 “怕什么?不怕谁听到什么!狗娘养帕洛马雷斯,你不得好死,你们全家都不得好死!狗娘养,你没抓到吧!”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y la princesa quiso hilar también, pero nada más tocar la máquina, se pinchó el dedo con ella y la maldición del hada vengativa se cumplió al instante.

公主也想纺织,但是她一碰到这个纺织机,她手指就被扎到了,那个报复仙女诅咒就瞬间应验了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Sin duda que este desventurado, en vez de aplicarse, ha vuelto a sus pasadas travesuras, su padre le ha echado de nuevo la maldición y cátale allí burro por segunda vez.

" 毫无疑问这个倒霉蛋,不好好学习又被他爸爸咒诅变回驴子了。"

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Dicho y hecho. No bien mi padre pronunció la tremenda maldición, me puse en cuatro pies sin poderlo remediar y sentí que me salía rabo y que se me alargaban las orejas.

说时迟那时快,父亲咒诅刚一说完,就变成四个脚着地了,长出了尾巴,耳朵也变长了,没法复原。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀背部和骨瘦如柴手臂,它被视为两个世界之间进行调解祝福和诅咒。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego volvió a acomodarse con las manos entre las piernas y se volvió a dormir todavía farfullando maldiciones: -Yo no tengo la culpa de que a estas horas anden sueltos los borrachos.

接着,他把两手搁大腿上,又睡下了,一边睡一边还咒骂着:“这个时候酒鬼东奔西跑,可不能归罪于。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Casandra Vablatsky era una vidente y toma su nombre de la princesa de Troya Casandra, a la que Apolo dio el poder de ve el futuro y la maldición de que nadie la creyera.

卡桑德拉·瓦布拉斯基是一名预言家,她名字来自于特洛伊公主卡桑德拉,阿波罗赐予她预见未来能力,并诅咒说没有人会相信她。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El señor Weasley era un mago plenamente cualificado que trabajaba en el Departamento Contra el Uso Incorrecto de los Objetos Muggles del Ministerio de Magia, pero no tenía experiencia en materia de maldiciones, que Harry supiera.

韦斯莱先生是一位完全合格巫师,魔法部禁止滥用麻瓜物品司工作,但是就哈利所知,他对咒语问题并不内行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


问话, 问津, 问卷, 问口供, 问路, 问世, 问题, 问题单, 问题的症结, 问题算解决了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接