Las personas físicas, naturalmente, están sujetas a responsabilidad penal.
自然人当然应负刑事责任。
Las personas físicas, están sujetas, naturalmente, a responsabilidad penal.
A tal fin, tenemos una visión a la que denominamos “Madagascar, naturalmente”.
为此目的,制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
Pero, naturalmente, él no decidió por sí mismo sobre el mandato de negociación.
但是,当然,他并没有决定谈判任务。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起草这些议。
Estamos de acuerdo con su orientación general, aunque naturalmente convendría hacer varias precisiones.
议的宗旨,当然它也需要某种澄清。
En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.
履行这一责任的主要务落在安全理事会身上。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自然”的运,寻求保护和保自然。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.
其执行的主要务自然落在安全理事会身上。
Las delegaciones pueden tratar, naturalmente, de perfeccionar el programa y racionalizar los proyectos de resolución.
当然,各国代表团可以试图改进议程并精简决议草案。
Este proceso incluiría, naturalmente, consultas con la Alta Comisionada, quien está dispuesta a prestar asistencia.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
También debemos continuar el esfuerzo por revitalizar la Asamblea General y, naturalmente, el Consejo de Seguridad.
还必须继续努力振兴大会,当然还有安全理事会。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
一个主权的伊拉克自然会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.
当然,相互承认与和平关系是开始这个进程的必要的第一步。
Las Naciones Unidas, naturalmente, deberían desempeñar un papel central en la creación de ese tipo de sistema.
当然,联合国应当在立这样一个制度方面发挥核心作用。
Por otra parte, naturalmente, todo esto debe hacerse con la participación plena y eficaz de los jóvenes.
当然,所有这一切都需要在青年充分有效参与下进行。
Los intereses económicos de los Estados Unidos y de Cuba coincidirán naturalmente y se robustecerán cuando Cuba sea libre.
古巴自由之后,美国和古巴经济利益将自然吻合和变得强壮。
Por consiguiente, todas las partes deben, naturalmente, seguir adelante con el diálogo y participar en consultas plenas en busca de compromiso.
各方应继续对话,充分协商,寻求妥协。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los padres, naturalmente, lo comprendían muy bien.
父母亲自能理解这一点。
Y, naturalmente, me acerqué para hablar con ella.
那自地,我走近她跟她聊一聊。
La Gomera. Una vida naturalmente mágica.
戈梅拉岛。自神奇的生活。
Había sido periodista de El País... El País de entonces, no El País de ahora, claro naturalmente.
他曾是《国家报》的一名记者… … 当,是当时的《国家报》,不是现在的《国家报》。
La invitación, naturalmente, fue aceptada, y a la hora conveniente los Collins se presentaron en el salón de lady Catherine.
他们当都接受了邀请,准时到达了咖苔琳夫人的会客室。
El resultado es un sistema naturalmente sellado.
结果是一个自密封的系统。
En Europa naturalmente es el idioma oficial de España.
:在欧,它自是西班的官方语言。
Ella, naturalmente, me preguntó si me había gustado y dije que sí.
她很自地问我是否喜欢它,我说喜欢。
Algunas gentes son naturalmente buenas y otras no, sabe usted.
你知道,有些人天生善良,有些人则不。
Intrascendente es lo que he querido decir, naturalmente -se apresuró a decir el Rey.
" 这点很重要。" 国王对陪审员们说。 陪审员们正在把这些问答记在纸板上,白兔忽插嘴说:" 陛下的意思当 是不重要。" 它用十分尊敬的口气,同时对国王挤眉弄眼的。
Esto no viene naturalmente. Así que la primera lección es: debes reprimir tu naturaleza.
这不是自的。所以一课是:你必须压抑你的本性。
Esto prueba su culpabilidad, naturalmente -exclamó la Reina-. Por lo tanto, que le corten...
" 那就証明了他犯罪。" 王后说。
Supongamos que el amo te golpea, el deseo de venganza surge naturalmente, pero tienes que reprimirlo.
假设主人打了你, 你自会产生报复的欲望,但你必须压抑它。
La señora Alian es una de esas gentes naturalmente buenas.
艾伦夫人是那些天生善良的人之一。
Un sistema olfativo separado, el órgano vomeronasal, encima del paladar, detecta las hormonas que todos los animales liberan naturalmente.
一个独立的嗅觉系统,犁鼻器, 位于上颚顶部,检测所有动物自释放的激素。
Supongo que esa diferencia no existe para las gentes naturalmente buenas.
我想对于天生善良的人来说,这种差异是不存在的。
No importa cuánto trate de ser buena, nunca podré tener éxito en ello como aquellos que son naturalmente buenos.
无论我如何努力变得善良,我永远无法像那些天生善良的人那样成功。
Entonces la fuerza, la maldad y el desprecio por las ovejas vendrán naturalmente a ti y te parecerán buenos.
后,力量、邪恶和对羊的蔑视自会临到你身上,对你来说很好。
Si he de confesarte la verdad, yo tengo miedo. Y no temo por ti ni por mí, si, naturalmente, seguimos siendo como somos.
如果要对你讲实话的话,我确实害怕。我当不怕你或者我自己,我们就是我们。
Porque, naturalmente, cuanto más intensos eran los raptos de amor a su marido e hija, más irritable era su humor con los monstruos.
当,她对丈夫和女儿的爱越深切,她对那几个小怪物的态度就越暴躁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释