有奖纠错
| 划词

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。

评价该例句:好评差评指正

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno todavía no tiene la capacidad de vigilar sus aguas territoriales para evitar actividades de pesca ilegales ni de impedir que navíos extranjeros viertan desechos frente a sus costas.

国政府然缺乏法管理领水内的非法捕鱼活动,而且阻止外国船只在沿岸倾弃废物。

评价该例句:好评差评指正

El Código italiano de navegación aérea y marítima (artículo 1199) castiga con penas de prisión de hasta 6 meses al capitán de un navío o una aeronave que cargue mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

意大利《空中和海上运输法令》(第1199条)规定,对船长和机长未经批准装运危险品处以6个月以下

评价该例句:好评差评指正

El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.

第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为人, 为人民服务, 为人民所爱戴, 为人师表, 为人所左右, 为人坦率, 为人稳重, 为什么, 为生, 为时过早,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2015年8月合集

Botín no estaba presente y el capitán del navío solo pudo presentar un informe que certificaba que no podía salir de España.

博廷不在只能出示不能离开西班牙的报告。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代的例子来说吧,是谁破坏了跟彬彬有礼的科尔特斯登上了新大陆的英勇的西班牙人的只,又把他们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Se me ocurrió entonces que el momento de nuestra liberación había llegado y que resultaría muy fácil hacer que aquellos hombres rescataran el navío.

我突然想到,我们解放的机已经到来,让些人来拯救这艘是非常容易的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年8月合集

La última misión del navío estadounidense será inutilizar alrededor de 20 toneladas de gas mostaza.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Así, pues, en cualquiera de estos navíos, hubiese padecido miserias y sería difícil decir en cuál hubieran sido peores.

评价该例句:好评差评指正
W

Los galeones eran barcos con un doble propósito, que podían servir tanto de navíos mercantes como de buques de guerra.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

En segundo lugar: si se puede recuperar el navío, nos llevaréis sin costo a mí y a mi siervo a Inglaterra.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Durante el siglo XVII, la carrera naval armamentista produjo más y mayores buques de guerra o acorazados, conocidos como " navíos de línea" .

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Además, para animarlos, les dije que, si en el camino encontraba algún navío que pudiera recogerlos, no me olvidaría de ellos.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Mas, si se sumaban a una empresa justa, como lo era recuperar el navío, le pediría al gobernador que les perdonara la vida.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Así, pues, nos dispusimos a afrontar el problema con decisión y, desde que vimos la chalupa alejarse del navío, retiramos a nuestros prisioneros y los pusimos a buen recaudo.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Otras veces, imaginaba que los acompañaba otro navío, o navíos, que, alertados por las señales de auxilio, los habían socorrido y rescatado.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

En primer lugar, me pregunté qué podía traer a un navío inglés a esta parte del mundo, que estaba completamente fuera de la ruta de tráfico.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

El buen hombre comenzó entonces a lamentarse de sus desgracias, que lo habían forzado a utilizar mi dinero para cubrir sus pérdidas y comprar una participación en un nuevo navío.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

No puedo expresar la confusión que sentí, a pesar de la alegría que me causaba ver un navío que, sin duda, estaría tripulado por compatriotas míos y, por consiguiente, amigos.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

A la mañana siguiente, envié al capitán a hablar con ellos;en otras palabras, a sondearlos y luego informarme si le parecía que podíamos confiar en aquella gente para en viarlos a abordar el navío por sorpresa.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Esto era suficiente para nuestra subsistencia hasta la próxima cosecha, incluso con los dieciséis españoles y, si hubiésemos decidido emprender el viaje, habríamos contado con suficientes provisiones para abastecer nuestro navío e ir a cualquier parte del mundo, es decir, a América.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


违犯, 违犯纪律, 违规停车罚单, 违禁, 违禁品, 违禁品交易, 违抗, 违令, 违誓, 违心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接