有奖纠错
| 划词

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Una omisión importante se refiere al tema del desarme.

一个重要的遗漏就是裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.

虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。

评价该例句:好评差评指正

El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.

将最初的作为或不作为称之为初步行为。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约的名单表示道歉,他还要求其他缔约其开展的各项活动,并且愿将所有缔约提交的有关文章刊登在公众的网页上。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。

评价该例句:好评差评指正

Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.

,一个人,在他或她有义务作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.

内一级首先发生的是作为或不作为。

评价该例句:好评差评指正

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对领的正当权利混为一团的行为。

评价该例句:好评差评指正

Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.

这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。

评价该例句:好评差评指正

Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.

若该组织依际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。

评价该例句:好评差评指正

Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.

这是避免出现漏和漏记的一个有效法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.

司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。

评价该例句:好评差评指正

La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.

只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。

评价该例句:好评差评指正

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.

任何人的任何行为或不行为,在其发生时依照家法或际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.

但是,告中没有提到案在该边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".

(2) 第3条第2款中指明,一际组织的行为可以是“作为或不作为”。

评价该例句:好评差评指正

La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.

未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.

这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有效期限, 有效射程, 有效数字, 有效载荷, 有些, 有些不满, 有些失望, 有心, 有心灵感应能力的, 有心人, 有信用的, 有信誉的, 有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代, 有性杂交, 有雄心的, 有修养的, 有须的, 有旋律的, 有选举权的, 有选举权的人, 有学位的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Voy a intentar ayudarte a practicar la omisión del artículo en español.

我今天要带你学习西班牙语中冠词的省略。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, se acepta la omisión de la preposición " de" cuando el verbo deber indica suposición.

然而,当动词必须指示假设时,可以省略介词“of”。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Luego están las otras mentiras, las que se producen a lo largo del día, que se dicen por acción o por omisión, porque muchas veces también callar es un engaño.

还有另一种谎言,这种谎言每天都在发生,它通过行为或隐秘的方式现出来,因为有时沉默也是一种欺骗。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Esto puede ser una omisión de " ya lo sabía" , pero hay regiones, sobre todo en Latinoamérica, donde podemos escuchar: - Hola, señora, buenas tardes, ¿qué van a tomar?

可以理解为ya lo sabía的一种省略形式,但是如今在某些地区,尤其是在拉美,我们会听到:女士,下午好,您要喝点什么?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En un mensaje en su cuenta de Twitter, la oficina insta a las autoridades civiles competentes a asegurar una investigación independiente, efectiva y exhaustiva, " que incluya la cadena de mando para poder conocer la verdad y sancionar a los responsables por acción u omisión" .

该办公室在其推特账户上的一中敦促主管民政当局确保进行独立、有效和详尽的调查,“其中包括指挥系统,以发现真相并惩罚那些对作为或不作为负责的人。”

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Ser cómplice por omisión también es ser cómplice.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

No fue un accidente sino la consecuencia de una serie de omisiones, negligencias y corruptelas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有一搭没一搭, 有疑问的, 有蚁走感, 有艺术修养, 有益, 有益的, 有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接