有奖纠错
| 划词

Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.

洪水过后,大街一片泥泞难行走。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Es una labor penosa.

这是个艰工作。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.

几位发言人要求注意埃塞俄比亚放牧者困境。

评价该例句:好评差评指正

Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.

在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因素干扰情况下,这项工作费钱费力。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛管钻石出口和农业产量有增长。

评价该例句:好评差评指正

La introducción de condiciones en el sistema mediante el control de los fondos es una tendencia muy lamentable y penosa.

通过控制资金来在这个制度中规定条件是一个非常令人安和令人遗憾趋势。

评价该例句:好评差评指正

Estos tratos incluyen palizas, encadenamiento en posiciones penosas, patadas, vendas en los ojos, denegación del acceso a atención médica, exposición a temperaturas extremas y suministro inadecuado de alimentos y agua.

这种待遇包括殴打、以痛姿势套上枷锁、踢打、长时间蒙住眼睛、允许接受医护、高温折磨,以及给够食品和水。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.

先前支持这些倡议地方组织担心,和解时机尚未成熟,一再发生令人痛心事件会导致更多问题。

评价该例句:好评差评指正

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如及时处理,就可能无法挽救,更用提幻灭所造成彻底,所以此事更为突出。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la violencia sexual y de género fue particularmente penoso en Darfur occidental, donde la UNMIS documentó 21 casos: nueve violaciones, cuatro tentativas de violaciones y ocho casos de agresión.

性暴力和基于性别暴力问题在西达尔富尔尤其令人安,联苏特派团在这一地区共记录21起案件:9起强奸案、4起强奸未遂案和8起攻击案。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la reducción de la pobreza, el departamento ha tomado algunas disposiciones encaminadas a lograr que el trabajo de las mujeres en las minas sea más visible y menos penoso.

在消除贫困框架内,该部采取某些措施,使在矿井就业妇女工作更加透明、更少限制。

评价该例句:好评差评指正

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困难同时,他们促请注意穷人境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾断增加。

评价该例句:好评差评指正

La contaminación del abastecimiento de agua y la construcción del muro de separación perjudican la economía, el empleo y el medio ambiente y ponen a las mujeres y los niños en situaciones muy penosas.

水源污染和隔离墙修建破坏经济、就业和环境,并给妇女和儿童造成极大负担。

评价该例句:好评差评指正

Este informe también será útil para quienes siguen dudando de la capacidad del Gobierno Federal de Transición de ayudar a Somalia a salir del penoso estado actual de caos y anarquía en que se encuentra.

这份报告还将对那些可能继续怀疑过渡联邦政府能否有效地使索马里摆脱其目前混乱和无法纪状态人们有用。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la demora en ocuparnos de esas expectativas se ha debido a que hemos centrado indebidamente la atención en el mecanismo, a expensas de atender con urgencia la penosa situación de la población de Darfur.

遗憾是,在处理这些情况方面出现拖延乃是过度强调机制而去处理达尔富尔人民难造成

评价该例句:好评差评指正

6 (2005) acerca del trato que se dispensa a los niños no acompañados o separados de sus familias fuera de su país de origen, que contribuirá a paliar la penosa situación de esos niños, incluidos los refugiados.

该一般性意见将为解决包括难民儿童在内这类儿童困境发挥重要价值。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas instancias es también penoso para los niños y las niñas indígenas recorrer largas distancias (con frecuencia a pie y en condiciones ambientales difíciles, y no habiendo medios de transporte adecuados) para asistir regularmente a la escuela.

在许多情况下,土著儿童要走很远路(通常步行和在艰环境条件下,缺乏充足交通)坚持定时上学也是困难

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, insto a todas las partes interesadas a que redoblen sus esfuerzos y dejen de lado las consideraciones políticas a fin de cerrar este penoso capítulo humanitario y poner fin al sufrimiento de los familiares de las personas desaparecidas.

因此,我敦促有关各方加倍努力,将政治考虑因素搁在一边,从人道主义出发结束这段痛历史,结束失踪人员亲属

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de esos progresos se lograron aprendiendo de la experiencia, que es un proceso penoso, a menudo a costa de la pérdida de los valerosos expertos en remoción que decidieron limpiar el país de esos terribles restos de la guerra.

其中许多进展是从痛经验教训取得,往往要承受排雷人员个人损失,他们为清除其国家内可怕战争残留物而作出这种牺牲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voracidad, vorágine, voraginoso, voraz, vorazamente, vorazmente, vormela, vórtice, vorticela, vortiginoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西牙语第一册

A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.

我也是一样。道别总是沉重

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La práctica del griego le era penosa; tuve que repetir la pregunta.

也许希腊语对他比较困难,我不得不把问题重说一遍。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No me negará usted que es una cosa muy penosa para mis hijas.

你得承认,这对于我可怜女儿们真是件不幸事。

评价该例句:好评差评指正
西牙语第二册

Sin embargo he sido obligado a soportar esta penosa situación durante 29 años, cuatro meses y algunos días.

然而我却被迫在这种痛苦情况下活了29年4个多月。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pensó que años enteros de felicidad no podrían compensarle a ella y a Jane de aquellos momentos de penosa confusión.

她只觉得无论是吉英也好,她自己也好,即使今后能够终身幸福,也补偿不了这分钟苦痛难堪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era muy penoso quedar obligados de tal forma a una persona a la que nunca podrían pagar lo que había hecho.

一想起这样一个人对她们情意隆重,而她们却无法报答他,这真是痛苦,说不尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Bajé con lentitud voluntaria y casi penosa; iba a la aldea de Ashgove, pero saqué un pasaje para una estación más lejana.

我磨磨蹭蹭下了车,我地点是阿什格罗夫村,但买了一张再过一站下车票。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si no hubiese visto el Blanco Camino Encantado y el Lago de las Aguas Refulgentes, no me resultaría tan penoso.

如果没有看到白魔道和光水湖,我也不会那么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ella cesó de llorar y mirando a Pyotr Ivanovich con ojos de víctima le hizo saber en francés lo penoso que le resultaba todo aquello.

普拉斯柯菲雅•费多罗夫娜止住哭,可怜巴巴地瞟了一眼彼得•伊凡内奇,用法语说她日子很难过。

评价该例句:好评差评指正
西语练习

Imagino que tu vida es muy penosa.

“我想你生活非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Después de dos horas de penosa marcha entre matas y espinos llegaron a una roca, en la que había una puerta, la cual se abrió al llamar los bandidos.

大约两小时后,他们来到了一座有门岩壁前,强盗们敲了敲门,门就开了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era el tesorero de la revolución en la circunscripción de Macondo. Había hecho un penoso viaje de seis días, arrastrando la mula muerta de hambre, para llegar a tiempo al armisticio.

他是马孔多地区起义部队财务官。为了及时赶到,他拖着一匹饿得骡子,经历了六天困难行程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es muy angustioso tener un marido borracho; y debe de ser muy penoso tener mellizos tres veces, ¿no le parece?

有一个喝醉酒丈夫是很痛苦;而且生三胎一定很痛苦吧?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque algunas sufrieron calenturas y a varias se les infectaron las picaduras de los mosquitos, la mayoría demostró una resistencia inquebrantable frente a las dificultades más penosas, y aun a la hora de más calor correteaban en el jardín.

尽管其中个姑娘感冒了,其他一些姑娘皮肤被蚊子咬得起了疱,可是大多数人在困难面前表现了坚忍精神,甚至最热时刻也在花园里蹦蹦跳跳。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto a Jane, la ansiedad que esta duda le causaba era, como es natural, más penosa que la de Elizabeth; pero sintiese lo que sintiese, quería disimularlo, y por esto entre ella y su hermana nunca se aludía a aquel asunto.

至于吉英,她在这种动荡不安情况下,自然比伊丽莎白更加感到焦虑,可是她总不愿意把自己心事暴露出来,所以她和伊丽莎白一直没有提到这件事。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

De la misma forma, es muy difícil y a veces es penoso pedir que se las devuelvan.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Fue concebido y dado a luz durante la penosa travesía de la sierra, antes de la fundación de Macondo, y sus padres dieron gracias al cielo al comprobar que no tenía ningún órgano de animal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voto, votri, vox populi, voz, vozarrón, voznar, VPO de alquiler, vtrificar, vual, vuecelencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接