有奖纠错
| 划词

Respondiendo a preguntas relativas a diversas opciones de un futuro procedimiento en materia de comunicaciones, y sobre los aspectos técnicos del mismo, los expertos fueron favorables a permitir que tanto las personas como los grupos de personas pudieran personarse como partes.

在回答有关今后来文程序各种备选方案和技术方面的问题时,专家应使个人和团体都在其中享有地位。

评价该例句:好评差评指正

La autora plantea que al no haber sido informada por el juez del proceso iniciado en su contra no pudo personarse en el mismo hasta varios meses después de haberse interpuesto la demanda, cuando ya se habían practicado todas las pruebas y no cabían nuevas alegaciones, por lo que se violó el artículo 14, párrafo 1, del Pacto que protege el derecho a un juicio con audiencia.

交人说,于法官未向她通报针对她的诉,她在诉了若干个月之后,才得以庭,当时几乎一切证据均已,不可再新的指控,因此违反了《公约》第十四条第1款规定的得到审讯的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社戏, 社员, , 射程, 射出, 射出的子弹, 射弹, 射电, 射电天文学, 射击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时脚》

Vendremos nosotros a recogerla —atajé. Intuía que aquel hombre era capaz de cualquier cosa y una oleada de terror me sacudió al pensar que pudiera personarse ante mi madre preguntando por mí.

“不不,还是们来取吧。”赶紧打断他。隐隐觉这个男人什么事都干出来,一想他有可能找向母亲打听,就感一阵恐惧。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ahora, tanto la Cámara Alta como la Cámara Baja podrán personarse, tendrán un plazo de 10 días para pedirle al Tribunal que levante la concesión de esa medida cautelar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


射门, 射手, 射手座, 射速, 射线, 射线检查法, 射影, , 涉笔, 涉渡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接