有奖纠错
| 划词

Me encontré con Juan y tuvimos una agradable plática.

我遇到胡安,愉快

评价该例句:好评差评指正

Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.

著名演讲者给大学生们做激励人心演讲。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.

不管是什么情况,辩论政治性可能太强,陷入唇枪舌战之中。

评价该例句:好评差评指正

En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.

作为本项目共同承担责任一种方式,受资助家庭户主和其他任何有兴趣成员必须参加有关营养、卫生和健康问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

México ve con optimismo el entendimiento alcanzado en Beijing, el pasado 19 de septiembre, en el marco del proceso de pláticas de los seis, mediante el cual las partes se han esforzado por acordar medidas que permitan avanzar hacia el objetivo de una península coreana desnuclearizada.

墨西哥对9月19日北京六方会谈框架内达成谅解持乐观态度,有关各方通过该框架努力商定将能够鲜半岛无核化目标措施。

评价该例句:好评差评指正

Con el propósito de difundir el conocimiento y los beneficios que representa tener una nutrición adecuada y aprovechar al máximo el valor y cualidades de los alimentos que permiten tener una vida activa y saludable, el Gobierno de México cuenta con un conjunto de programas, que brinda pláticas sobre educación nutricional a los miembros de las familias beneficiadas.

良好营养和优质食品有助于形成积极健康生活方式,为广泛宣传这方面知识和好处,墨西哥政府实施许多方案,为需要家庭成员举办营养教育讲座。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amarradero, amarradijo, amarrado, amarradura, amarraje, amarrar, amarre, amarrete, amarrido, amarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(下)

Aquí dieron fin a su plática, porque los llamaron a comer.

叫他们去吃饭了,他们的谈话到此止。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Apuróla si pasaban sus pláticas a más que serlo.

赶紧追问她是否已经超越了谈与说。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Inmediatamente, el joven queda embelesado por la plática del Lord Henry sobre su filosofía de vida.

年轻人立刻被亨利勋爵关于他的人生哲学的演讲所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Ese amigo que así tenga plática se mantiene con bajo presupuesto.

像这样说话的那个朋友的预算很低。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

En estas pláticas iban siguiendo su camino, cuando llegaron al mesmo sitio y lugar donde fueron atropellados de los toros.

他们边说边赶路,又到了他们那天被公牛群撞倒的地方。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Estando conmigo en estas pláticas, le llegaron a decir cómo venía conmigo uno de los más gallardos y hermosos mancebos que se podía imaginar.

我们正说着话,有人进来报告说,我们这一伙中还有个非常英俊的小伙子。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Llegaron, en estas pláticas, al pie de una alta montaña, que, casi como peñón tajado, estaba sola entre otras muchas que la rodeaban.

说着话,他们来到一座高山脚下,那座山陡得简直像一块巨石的断面,四面环山,唯孤峰独立。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Mira, Sancho, no te digo yo que parece mal un refrán traído a propósito; pero cargar y ensartar refranes a troche moche hace la plática desmayada y baja.

桑乔,我并不是说讲话时带俗语不好,但如果是乱用一气,就显得既无意义又粗俗了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo di esta plática hace dos años y en ese momento mi vida era perfecta: acababa de encontrar un nuevo barco, estaba feliz.

我两年前做了这个演讲,当时我的生活很完美:我刚刚找到了一艘新船,我很高兴。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Tomado, pues, entre los tres este apuntamiento, quien primero le puso en plática fue Halima, bien así como mujer, cuya naturaleza es fácil y arrojadiza para todo aquello que es de su gusto.

三人中头一个要对付的对象是哈利一个女人,她本性温顺随和,但对一切喜欢的东西都当仁不让。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Con gran atención iban escuchando todos los demás la plática de los dos, y aun hasta los mesmos cabreros y pastores conocieron la demasiada falta de juicio de nuestro don Quijote.

其他人边走边仔细听这两个人的对话,就连牧羊人也听得出来,唐德已经深中疯魔。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Él, sintiéndose tan frío de bolsa cuanto estaba caliente del estómago, tomóle tal calofrío que le robó la color del gesto, y comenzó a turbarse en la plática y a poner excusas no validas.

我主人虽然满腔温柔,钱包却空虚寒窘。他1阵热一阵冷,脸上变了颜色,只顾吞吞吐 吐,支吾推托。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Cesó esta plática y comenzóse otra, preguntando el que se llamaba Vivaldo a don Quijote qué era la ocasión que le movía a andar armado de aquella manera por tierra tan pacífica.

此事谈完又转了话题。那个叫比瓦尔多的人问唐德,在这块如此和平的土地上行走何这般装束。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Esta fue la plática que Sancho tuvo con el ventero, sin querer Sancho pasar adelante en responderle, que ya le había preguntado qué oficio o qué ejercicio era el de su amo.

桑乔同店主的谈话到此止,桑乔就不愿意再往下说了,因店主问桑乔他的主人是干什么的。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Y a este tiempo, habían ya llegado el Cura y el Barbero, viendo que los caminantes estaban en pláticas con don Quijote de la Mancha, para responder de modo, que no fuese descubierto su artificio.

神甫和理发师见那几个人同唐德说话,就赶紧过来,怕唐德说露了嘴。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

En estas pláticas y en otras semejantes llegaron al lugar, a la hora que anochecía, pero el labrador aguardó a que fuese algo más noche, porque no viesen al molido hidalgo tan mal caballero.

他们边说边走,回到村庄时天已渐黑。不过,农夫还得等天色完全黑下来,以免人们看到这位遍体鳞伤的贵族骑着这匹劣马。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

En tanto que los dos iban en estas pláticas, dijo el cura a Dorotea que había andado muy discreta, así en el cuento como en la brevedad dél y en la similitud que tuvo con los de los libros de caballerías.

这边唐德和桑乔说着话,那边神甫称赞多罗特亚刚才的故事讲得很不错,既简短又符合骑士小说里的情节。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.

在场的人都众口一词地附和,足以证明大家都一直在倾听他们的谈话,他们要求莫尼波迪奥立即同意并允许他俩享有会员豁免权,因他们讨人喜欢的仪态风度及出色的谈吐完全配得上这一切。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Con esto cesó la plática, y don Quijote se fue a reposar la siesta, y la Duquesa pidió a Sancho que, si no tenía mucha gana de dormir, viniese a pasar la tarde con ella y con sus doncellas en una muy fresca sala.

他们的谈话到此结束。唐德去午休,公爵夫人对桑乔说,如果他不是特别困乏的话,就请他陪同自己和侍女们到一个凉爽的客厅去度过下午。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

En este que ahora nos ha acontecido —respondió Sancho—, quisiera yo tener ese entendimiento y ese valor que vuestra merced dice; mas yo le juro, a fe de pobre hombre, que más estoy para bizmas que para pláticas.

“这种事情现在就发生了。”桑乔说,“我也希望具有您所说的那些才智和勇气。可是我以一个穷人的名义发誓,我最需要的是膏药,而不是训诫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amaurosis, amayorazgar, amayuela, amazacotado, amazacotar, amazona, Amazonas, amazonense, amazónico, amazoniés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接