Estaban bastante tomados y armaron un pleito afuera de la cantina.
他们喝多了,在食堂门口吵了架。
El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.
最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由对方提交。
Según el artículo 232 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia, la retención (congelación) de fondos financieros o de cualquier otra pertenencia se ejecuta con vistas a permitir un pleito civil en relación con la causa penal, la posible confiscación de los activos y el pago de las costas.
根据《亚美尼亚共和国刑事法》第232条,对资金(或任何其他财产)实扣留(冻结),目是确保对刑事案件提出民事、可能执行没收财产以及支付司法费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.
她想象出还有一个比她的丈夫更好的丈夫,然而,在回忆自己的生活时,她发现挫折多满足,有太多相互的误解、无用的诉讼、无法解决的怨恨。