Recibió el golpe en pleno a cara.
他脸上挨了重重一击。
La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.
教堂使哥特式建筑有更好地发展。
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
们每个人都必须明白自己的责任.
El cuerpo en pleno se solidarizó con él.
该团体一致支持他.
La nación se encuentra en pleno desarrollo económico.
这个国家经济全速发展。
En plena autopista, un pasajero quería bajar del coche.
在高速公路上,一位乘客想要下车。
Volvió a casa pleno de felicidad.
他特别开心的回了家。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是难啊!
Nuestro pueblo tiene plena confianza en superar todas las dificultades.
国人有分的信心克服一切困难。
En ese momento el país estaba en el período de pleno florecimiento.
那是国家正处于鼎盛时期。
Esta decisión fue recurrida ante el pleno del Tribunal Federal de Australia.
提交人就这项裁决向澳大利亚联邦合议庭提出上诉。
Puede contar con el pleno apoyo y la plena cooperación de mi delegación.
向你保证,国代表团将给你以全力支持并与你分合作。
La decisión se transmitirá al Pleno del Comité, que podrá confirmarla sin debate oficial.
该决定将转呈委员会全体会议,可经其确认并可不作进一步审议予以通过。
Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de resolución en su forma enmendada.
决议草案经修正后获得通过,以便提交全体会议审议。
Esperamos garantizar la plena estabilidad en Darfur.
们希望确保达尔富尔完全稳定。
Ofrecemos esta opción en plena crisis energética.
们是在能源困难的情况下提出这个建议的。
Cuente usted con nuestra plena cooperación en este empeño.
们保证在这项努力中与你进行最分的合作。
Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.
要重申,们完全支持这两个法庭。
¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?
他问,安理会是否如同它本来应该那样,分利用第六章?
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理会重申分支持秘书长特别代表的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pasamos un año 2018 pleno y con firmeza.
2018年,我们过得很充实、走得很坚定。
En plena Guerra Fría, las superpotencias tomaron parte.
在冷战期,超级大国都参与了巴以冲突。
Chico, es que me coges en plena crisis de creación.
恰好被你逮到我创作危候。
No pueden vernos juntos, Daniel. No así, en plena calle.
“达涅尔,不能让别人看到我们俩站在一起,在太阳底下走在大街上,不行。”
La suerte que tengo es que me conservo en plena forma.
幸运是我身材还保持很好。
En el corazón de la urbe a plena luz del día.
在光天化日之下城市中心。
Era día pleno y el sol podía salir en cualquier momento.
天相当亮了,太阳随会升起来。
Entonces le golpeó en pleno rostro con la derecha, echándole hacia delante.
他往他耳朵后面狠狠了两拳,接着在他把他推开候,又用右手把他击倒在地。
– Por lo menos –les gritó– tengan la vergüenza de no circular a pleno sol.
“至少你们不好意思在大白天运行。”
Remedios, la bella, y los gemelos nacidos en plena guerra, apenas si lo conocían.
俏姑娘雷麦黛丝和战争中期出生孪生子几乎不认得他。
Y entonces… ¡se veía como en pleno día, pero no me vi en el espejo!
这里亮如白昼,我却在镜子中看不见!
Y con cada paso que damos de la mano, somos más libres y más plenas.
我们携手迈出每一步会让我们更加由,更加充实。
Recordemos que el país, como el resto del mundo, se encuentra en plena campaña de vacunación.
我们要知道,和世界其他国家一样,印度也正在进行大规模疫苗接种。
Así, con pleno uso de sus facultades, falleció el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
这就样,在竭尽所能之后,奇情异想绅士堂吉诃德·德拉曼却死去了。
A continuación, algunas de las consecuencias de vivir sin electricidad de forma inesperada en pleno siglo 21.
接下来,我们将列举这整个21世纪里,一些在生活中突然停电后果。
Deben ser combatidos en el marco del estado de derecho y del pleno respeto al derecho internacional.
必须在法治和充分尊重国际法框架下打击恐怖主义。
Mira si es importante, por ejemplo, para un niño, para un adolescente que está en pleno desarrollo.
这也有重要作用,比如对于儿童或正处于发育阶段青少年而言。
Pero, ¿cómo se convirtieron en españolas estas dos ciudades si están en plena costa del continente africano?
但是,既然它们在非洲大陆海岸上,那么它们是如何成为西班牙领土?
¿Qué avances tecnológicos habría obtenido este pueblo si su cultura no hubiese sido decapitada en plena flor?
如果不是在鼎盛期遭受灭顶之灾,这一文化会取得怎样技术成就呢?
Lo siento, el señor Solomon está en plena teleconferencia. Las cosas son un poco caóticas esta mañana.
“很抱歉, 所罗门先生还在一个电话会议中, 今天早上这里事情有些杂乱。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释