有奖纠错
| 划词

El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.

合同规定在这个省修建一个铁路系统。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD dijo que no preveía que este problema se repitiera.

开发计划署表示,这个问题预计不会再发生。

评价该例句:好评差评指正

He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.

我概要地说明了今后将要开活动。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约有义务规定有效、适度和劝制裁。

评价该例句:好评差评指正

En cambio crea un riesgo potencial y difícil de prever para las operaciones comerciales consensuales.

但是这一检验为合意商业交易造成了潜在和不可预见风险。

评价该例句:好评差评指正

Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.

有8个家答复,其法律没有规定针对执行许可助。

评价该例句:好评差评指正

Para la tramitación de las solicitudes se deben prever entre 15 y 20 días laborables.

处理申请手续大约需要15至20天时间。

评价该例句:好评差评指正

La detención debería ser el último recurso y se deberían prever medidas alternativas a la detención.

拘留应仅被视为最后手段,并应制订出替代措施。

评价该例句:好评差评指正

En principio, esto permite prever claras posibilidades de cooperación internacional.

这种做法原则上为开合作开辟了各种明确可能

评价该例句:好评差评指正

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间对话实是不可想象

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.

法律还应对有形资产上占有式担保权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Prevemos que pronto se anunciará formalmente la creación de la Comisión.

我们设想,委员会不久将正式宣布成立。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley se preveían multas para varias infracciones que se consideraban “faltas”.

该法规定了对若干“轻微”犯罪罚金。

评价该例句:好评差评指正

¿Y quién puede prever los cambios que tendrán lugar en los próximos decenios?

谁能够说今后几十年变化将是什么?

评价该例句:好评差评指正

Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.

增加改变了钢产业格局,预计在短期和中期将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Según preveo, la mayoría de esas medidas habrán sido plenamente aplicadas para septiembre.

我预期,其中大多数措施至迟将在9月份得到充分落实。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.

法律应就连续延长登记期限权利作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.

预计会因为项目实施期延长而产生额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Era de prever que continuara la reducción de las existencias de la Comunidad Europea.

他还预计欧洲共同体库存量将会继续减少。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es de prever que las emisiones de GEI de este subsector crecerán.

因此,可以预计这个分部门温室气体排放量会随之提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


期刊保管室, 期刊阅览室, 期满, 期票, 期望, 期望的, 期限, 期中假期, , 欺负,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Preví, lúcidamente, que mi desidia optaría por b.

我清醒地预见到生性懒惰我会选择第二种可能性。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来说,一切奇迹都不是偶然。自永恒开始,祂就已经预备好了一切,并且让一切都按照准确无误法则运行。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía alcanzó a darse cuenta de aquellos cambios y previó sus consecuencias.

奥雷连诺上校看见这些变化,就预见到了后果。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

No pude prever la catástrofe que ocurrería después de aquella despedida que nunca jamás olvidaría.

我没能料想到那场在我永生难忘告别后所发生灾难。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que necesitaba era un bote para llevarme todas las cosas que, según preveía, iba a necesitar.

我这时只想有一只小船,把我认为将来需要东西,统统运到岸上去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, no prever esos inconvenientes en el camino hacen que también lleguemos un poco tarde a las reuniones.

所以,没有预见到路上这些阻碍,使得我赴会迟到一会。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Aprendí a montar cuellos y solapas, a prever caídas y anticipar acabados. Me gustaba mi trabajo, disfrutaba con él.

我学会了上领子、做翻领、设计裙摆、加工各种细节装饰。我喜欢这份工作,确切地说是很享受缝纫。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Preveo que tendré muchísimo que hacer.

我预计我将有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me sentí muy entusiasmado pues preveía que, con el tiempo, Dios me proporcionaría pan.

我非常兴奋,因为我预见到上帝最终会给我提供面包。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Las empresas de ventas en línea hacen algo similar para prever qué productos te van a gustar.

在线销售公司会做事情来预测您会喜欢哪些产品。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Repentinamente se le ocurrió que la carta podía ser de lady Catherine, y previó con desaliento de lo que se trataba.

她突然想到,那封信可能是咖苔琳夫人写来,免不了又要向父亲解释一番,说来真是烦闷。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste, previendo que en el fin de los tiempos ocurrirían muchas desventuras y ruinas, escribió el primer día de la Creación una sentencia mágica, apta para conjurar esos males.

神预见到天地终极时将会发生许多灾难和毁灭,于是他在混沌初开第一天写下一句,能够防止不幸有魔力句子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Previendo una respuesta favorable, inició una segunda renovación de la casa para que fuera digna de quien habría podido considerarse su dueña y señora desde que fue comprada.

预计会得到良好回应,他开始对房子进行第二次翻修,以便让配得上自购买以来就可以被视为情妇人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Solo dura unas pocas semanas y no se puede prever con demasiada precisión, por lo que hay que estar muy atento si se quiere presenciar.

花期仅持续几周,无法准确预测,因此如果您想亲眼目睹,就必须非常留心。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Previendo que aquel estallido de emoción tras la larga noche de nervios no iba a acabar allí, agarré a Candelaria del brazo y la arrastré a mi cuarto mientras ella continuaba voceando barbaridades.

我知道她憋了一晚上情绪一旦爆发出来,就不会很快停止,所以使劲抓着她胳膊把她拽进我房间,她一边走一边还在大声叫骂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel, que cortara sus estudios a la muerte de su padre, sabía lo suficiente para prever una rápida catástrofe; el riñon, íntimamente atacado, tenía a veces paros peligrosos que la morfina no hacía sino precipitar.

父亲死后,内维尔中断了学业,但是他知识足以使他预见到一种迫在眉睫灾难。太太肾脏患着致命疾病,有时会发生危险异常,使用吗啡只能加重病情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, aquellas entrevistas determinaban el curso de una guerra de carne y hueso cuyos contornos perfectamente definidos permitían establecer en cualquier momento el punto exacto en que se encontraba, y prever sus rumbos futuros.

起初,他在交谈中还能断定战争进展情况,根据战争轮廓,能够明了战争处在什么阶段,预先见到战争会往什么方向发展。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tampoco tenía más que hacer cuando terminara, al menos nada que pudiera prever, si no era recorrer la isla en busca de alimento, lo cual hacía casi todos los días.

至少我一时还没有想到要做其他什么事情,无非是在岛上各处走走,寻找食物而已。这是我每天多多少少都要做一件事。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dos horas más tarde regresó para informarle, alarmado, de que según se preveía el valor de aquel barril alcanzaría cifras estratosféricas: solo el precio de salida era de trescientos mil euros.

两小时后他来告诉罗辑,说那桶酒预计价格高得惊人,起拍价就可能在三十万欧元左右。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno pone en marcha el Comando Unificado para enfrentar los saqueos. Se usará para prever, enfrentar y detener saqueos y robos a comercios. Estará integrado por la Policía Federal, Gendarmería, Prefectura y la Policía Aeroportuaria, entre otras fuerzas.

政府启动统一指挥部打击抢劫行为。将用于预测、对抗和制止对企业抢劫和抢劫。该部队将由联邦警察、宪兵、地区警察和机场警察等部队组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奇兵, 奇才, 奇耻大辱, 奇丑的人, 奇大, 奇大的, 奇大之物, 奇峰突起, 奇功, 奇怪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接