Tu manera de proceder no es decente.
你的做法不太正派。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少的运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就在于它年代久远。
Botswana respondió que la cuestión no procede.
博茨瓦纳答复说,这个问题不相关。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这法院。
Si es así como vamos a proceder, por favor háganoslo saber.
如果我们将这样做,请通知我们。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会对此做法表示意见。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
在本案中,提交没有做到这点。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以表明,专门法院没有采取这种方。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法有权依照要求对该财产发布某命令。
En el Ejército, ese procedimiento se conoce como Procedimiento de adopción de decisiones militares.
在陆军内,这一过程被称为军事决策过程。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请委员会秘书主持表决。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现在我准备正通过这项协议。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
我只是想在我们接下去讨论之前,提出这一点。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
没有反对,我们将这样做。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍将酌情处分我们自己。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有反对,我们将照此行事。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al impulsivo Aureliano Triste no le hacían falta tantas pruebas para proceder.
其实,性急的奥雷连诺。特里斯特无需这么多的证明就会钻进屋子去的。
Sin saber bien cómo debía proceder, hice otro tanto y le ofrecí mi mano.
我看她直触不到我,于大胆向她伸出了手。
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”这个词来自丁语中的个形容词“russus”。
No hay nada que pueda excusar su injusto y ruin proceder.
你对待那件事完全无情无义,不论你出于什么动机,叫无可原谅。
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝纳达·卡夫列按照同样的想法行事。
Todo el espanto humano procede de ella.
类的切恐从此而来!
Ahora vamos a proceder a echar las masas.
现在我们来排列这些颜色。
La palabra muermo procede del mundo de las drogas.
这个词来源于毒品世界。
La palabra dragón procede de la palabra griega drákon.
龙这个单词源于希腊词汇drákon。
Si le dices que sí, procederá a espolvorearlos con azúcar.
如果你说,他会用糖撒在上面。
Fermín extrajo su monedero y procedió a contar el montante.
这时候,费明掏出钱包,开始数起钱来。
Los tomates proceden de Xilxes Castellón.
这些西红柿来自于Xilxes Castellón。
Antes de proceder a abrir la bolsa, el oficial negó con la cabeza.
打开钱袋之前,官员个劲儿地摇头。
Nacido en el año 551 antes de nuestra era, procedía de una familia pobre.
孔子出生于公元前551年,他出身贫寒。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程公正合理,我开头就承认自己有罪。
Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.
我完全不懂这样的场合应有的礼节,所以不太清楚该怎么应对才好。
Una vez que los ingredientes están preparados, se procede a la mezcla de la masa.
材料准备好后就开始搅拌面团。
El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.
咖苔琳夫蛮不讲理。想要拆散我们,这反而使我消除了种种疑虑。
Me encanta su proceder y no me importa que jamás haya pensado en mí.
他的整个举止作风中间,有点我完全感到满意,那就他绝对没有想要博得我的欢心。
El sistema de Sirrine usó las palabras stop (detenerse) y proceed (proceder), pero no se iluminaban.
Sirrine的系统使用停止和继续两个单词,但它们没能点亮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释