A este respecto, se hizo hincapié en el papel esencial que juega una reglamentación prudencial.
在这方面,强调了审慎监管可发挥关键作用。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实经过修改、全系统审慎管制办法,其中考到金融失衡宏观经济后果和金融市场所有助长周期性波动性质。
El debate también trató la cuestión de cómo la reglamentación prudencial y otras medidas, como los controles de capital, podrían ayudar a crear el espacio político necesario para la gestión anticíclica de las políticas macroeconómicas (fiscales, monetarias y de tipo de cambio).
辩论还集中在以下问题上,即审慎监管和其他措施,例如资本管制,如何帮助创造必要政策空间,以支持宏观经济财政、货币和汇率政策逆周期管理。
Los presupuestos de egresos de la Federación han contemplado medidas prudenciales para cumplir con el objetivo de balance público a través de los mecanismos de ajuste al gasto en caso de que la evolución de los ingresos públicos sea distinta a la prevista.
联邦支出预算考了谨慎措施,在公共收入趋势与预测有所不同情况下,通过支出调节机制实现预算平衡。
Se señaló que, la formulación y aplicación de reglamentaciones prudenciales para mercados financieros —en particular para los que operan con productos derivados— y para instituciones financieras debería propender a aumentar la transparencia, a que los gobiernos asumieran mayores riesgos y a poner orden en los mercados.
据建议,针对金融市场,特别是买卖衍生物产品市场,以及金融机构审慎监管条例,应增强透明度,制约风险承担,加强市场秩序。
Estamos dispuestos a plantearnos la posibilidad de que, durante un período prudencial y limitado, haya una misión de las Naciones Unidas que no se dedique al mantenimiento de la paz. Podría tratarse de una misión política especial que se centraría en las necesidades más acuciantes de Timor-Leste y se organizaría con miras a transferir sus competencias cuanto antes.
在个独立、有限时期内,我们愿意考项非维持和平联合国任务,比如项把重点置于东帝汶最关键需求、为尽快转让技能而确立特别政治动。
En el párrafo 26 del informe de la Junta, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de ésta de que vigilara estrechamente la situación financiera del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización para asegurar que éste mantuviera un saldo prudencial de fondos y evaluara la ejecución de los proyectos con miras a alcanzar debidamente los objetivos de programación con los limitados fondos disponibles.
在委员会报告第26段,开发计划署同意委员会再次建议,即密切监测联合国资本发展基金财务状况,确保维持健康基金结余,并同意其进步建议,即开发计划署评价项目执情况,以确保可以用有限资金高效率地实现各项方案拟定目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。