Las nevadas son raras en este país.
这国家很少下雪.
Cosas raras ocurrían en ese poblado.
这地方发生了一些奇怪的事。
Han descubierto unas raras plantas submarinas.
刚发现了一些奇异的海底植物。
Las emergencias derivadas de conflictos rara vez terminan sin complicaciones.
与冲突有关的紧急情况很少是终的。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概算极少得到遵守。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Además, el uso eficiente de la energía rara vez se aborda como cuestión intersectorial y estratégica.
同样能源效率很少被作为一跨领域的战略问题来加以解决。
El crecimiento económico a largo plazo y sostenible es rara vez viable cuando esos factores faltan.
如果没有这些因素,长期和可持续的经济发展就几乎是不可能的。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些外为数极少,传统当局和法院依然是由男占主导地位。
En África, salvo en raras excepciones, los países dedican pocos esfuerzos al establecimiento de sistemas de alerta temprana.
在非洲,除极少数别,国几乎没有为建立预警系统作出什么努力。
Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.
妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。
Como se señala en la sección siguiente, un número sustancial de estos países ejecutaron a delincuentes en raras ocasiones.
如下一节所述的那样,在这些国家中有相当一部分国家很少对犯人执行死刑。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
La financiación se ha canalizado rara vez a los fondos nacionales de lucha contra la desertificación establecidos por algunos países.
为一些国家设立的国家防治荒漠化基金提供资金的情况极少。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是偶尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
Además, otro desafío es que en los procesos de paz oficiales rara vez se tienen en cuenta las perspectivas de género.
此外,另一项挑战是,正式和平进程很少考虑到社会性别观点。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是寡妇或被抛弃。
Esas mujeres rara vez habían sufrido agresiones por parte de los delincuentes porque la violencia habría atraído la atención de la policía.
她们极少受到有关罪犯的攻击,因为暴力将受到警方的关注,他们不愿意看到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edu, anoche tuve una sensación muy rara.
埃杜,我昨晚有个很奇怪感觉。
Últimamente se comporta de una manera muy rara.
她最近好像不太对劲。
En el colegio desde hace años están pasando cosas muy raras.
我们学校这些年来一直发生各种怪事。
La tienda es un poco rara suele pasar más tiempo cerrada que abierta.
我们店里很奇怪,关店比开店间要长。
Era una señora muy rara que siempre estuvo enferma y no visitaba a nadie.
她是个脾气古怪太太,常常生病,和谁也不交往。”
Pues imagina una persona así de rara.
想象一下奇怪到如此程度会是什样子。
Tenemos que tener cuidado, hay mucha gente rara, ¿entiende?
我们要小心,有很多奇怪人,明白吗?
Voy a sacarlo, bueno, de aspecto no ha quedado mal, es una cosa un poco rara.
让我把盛出来,好了,外表看起来并不坏,但是有点奇怪。
Muy rara vez desciende de los árboles.
从树上下来。
Será una ciudad rara con nombres raros, supongo.
我猜应该是一个有奇怪名字奇怪城市。
¿O al niño callado que rara vez hablaba en clase?
或者一个安静、很在课堂上说话孩子?
Es una chica, ¿cómo se lo diría? Un poco rara.
“是个女孩,怎说呢?有点奇怪。”
Los invitados admiraron, más que su arte, su rara dualidad.
除了梅梅精湛演奏技术,客人们更惊叹是她那不寻常双重表现。
No hagas cosas raras, por Dios, José Luis. Ahora no.
别多事, 上帝啊, José Luis. 现在不行.
El Maestro rara vez hablaba de provecho, destino o humanidad.
子罕言利与命与仁。
Margarita, cosa rara, se levantó de su silla y le llevó a mi despacho.
玛格丽特罕见地从座椅上起来,把客人领到我面前。
¿Diácono? ¿Es una cosa de esas cosas raras de sacerdotes católicos?
执事?是天主教牧师身边什奇怪人吗?
Entiendo que está vendiendo esta rara y novedosa gorra para beber.
我知道您在出售这顶罕见、新奇喝酒帽子。
Porque tienen una forma de hablar rara que uno no los entiende.
因为智利人说话方式令人难以理解。
Parece que los latinoamericanos muy raras veces conjugan los verbos en vosotros.
好像拉美人很使用动词 ‘你们’变位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释