有奖纠错
| 划词

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

得我们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

评价该例句:好评差评指正

No cabe limitar el mantenimiento de la paz a recomponer la comunidad dañada. Obviamente, es mejor tratar de evitar el conflicto antes de que éste estalle.

把维持和平限于重建一个被破坏的社会是不够的;争在冲突爆发之前加以避免,显然更好。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

方面,国际注意力必须仍然集中于灾难的长期影响和重建基础结构的必要性,数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acere, acerería, acerfneo, acería, acerico, acerillo, acerino, acerista, acernadar, acero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Nunca es tarde para recomponer una relación, especialmente en momentos complicados de salud como este.

修补亲人关系,永远来得及,尤其现在,她身体很不好的时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Corrí a mi cuarto mientras Jamila acudía a abrir; me cambié de ropa a toda prisa, me peiné, me recompuse.

哈米拉跑去开门的时候,我赶紧跑回房间,匆匆换上衣服,梳头、补妆。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La propuesta del Ejecutivo es para recomponer la coparticipación federal.

行政部门的提议是组联邦的共同参与。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们经对 1 月份的配额增加了 40%,此前 Milei 的 DNU 允许他们新组合费率。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, no es claro si se buscará otorgar más financiamiento y recomponer la escuela para que vuelva a estar en funcionamiento.

目前尚不清楚是否会寻求更多资金并使其新投入运营。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El proyecto, que ya tenía media sanción de Diputados, recompone el presupuesto de las universidades nacionales y lo actualiza de manera mensual por inflación.

该法案经获得了众议员的一半批新组成了国立大的预算, 并每月根据通货膨胀情况进行更新。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Había amanecido y ya se había ido a avisar a un cerrajero para que recompusiera las tres cerraduras; todos tenían que esperar hasta que se volviera a cerrar la caja.

天色亮,他派人去找锁匠打造三把新的大锁;他们必须守在这里,直到保险箱再度上锁才能离开。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando logré recomponer mi rostro llamó al viejo Pete, el moreno longevo, y lo envió al hotel a buscar mi maleta. Elmcroft me abría sus puertas mientras me encontrase en la ciudad .

等我的脸恢复正常时,他叫来老彼得,那个超龄的黑人,吩咐他去旅馆取我的手提箱。我在小镇逗留期间, 可住在埃尔姆克罗夫特。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvía, se reía sin pudor de la volatilidad de su fortuna, y mano a mano con la dueña, ingeniaba la reconstrucción de viejos modelos para hacerlos pasar por nuevos alterando cortes, añadiendo adornos y recomponiendo las partes más insospechadas.

每次来的时候都毫不介意地自嘲自己财运不济,然后跟马努埃拉女士两人把前的旧衣服巧妙地改造成最新潮的时装,改变几处裁剪、添加一些装饰或者在最不起眼的地方新组装。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.

许多人被迫更换工作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西新整合,改变结构,能够做到这一点,并且保持继续前进、不甘落后的态度,这样就很不错。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tomaba las medidas necesarias para recomponer mi espíritu, gritando a Dios mi desventura y confiando en su Providencia, como lo había hecho antes para mi alivio y salvación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接