有奖纠错
| 划词

Ese libro de historia está hecho de recortes.

那本历史书是东抄西摘而成的.

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no ve razón alguna para introducir recortes adicionales.

非洲组认为没有理由作进一步削减。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de establecimiento de límites no había supuesto recortes generalizados.

设置上限的范围不包括中央预算的削减。

评价该例句:好评差评指正

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的先后顺序如何安

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, las reestructuraciones de la deuda provocaron un “recorte” de los bonos canjeados.

些情形下,债务重组对交换的债券产生了“注销”效果。

评价该例句:好评差评指正

El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,是最近期间的最高值。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las opiniones divergentes de éstos y los nuevos recortes al presupuesto llevaron a reexaminar el plan.

但是由于会员国意见分歧和新的预算削减,不得不重作审查该计划。

评价该例句:好评差评指正

La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.

注销的规模往往符合重组前经济衰退的程度。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado a surgir nuevas semejanzas, como los recortes de las libertades civiles y el aumento del poder de la policía.

新的类似做法已经出现,像减少公民自由及警察的权力上升。

评价该例句:好评差评指正

Además, el aumento de la productividad mejora la competitividad ya que abarata los precios, por ejemplo, sin tener que recurrir al recorte salarial o de empleos.

生产力不断提高也可,例如,通过降低价格而不是裁减工作或减少工资提高竞争力。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.

美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减税及提高国防和国土安全开支。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la considerable reducción de los arsenales nucleares desde el fin de la guerra fría, es preciso aumentar el número y la magnitud de los recortes.

尽管自冷战结,核武库大为削减,但是更多更深入的削减仍为必要。

评价该例句:好评差评指正

Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.

立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,扭曲了国家社会保障网并损害了多年取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Deseo dar las gracias a la representante de Jordania por el excelente recorte de su declaración en respuesta a nuestra petición de brevedad.

主席(英语发言):我很感谢约旦代表针对我们要求发言应简要的呼吁,出色地修改了她的发言。

评价该例句:好评差评指正

Argelia es también un país en desarrollo que ha reescalonado su deuda y está aplicando los programas del Fondo Monetario Internacional, que entrañan recortes considerables en los proyectos sociales.

阿尔及利亚还是一个重新制定债务偿还计划的发展中国家,正执行国际货币基金组织的方案,导致社会项目遭到大量削减。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.

行政改革进行面向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Además, las políticas económicas neoliberales de desregulación, privatización y recorte de los gastos públicos esenciales han servido para trasladar el costo de la prestación de servicios esenciales del Estado a los hogares.

此外,撤销管制、私有化和基本公共开支的削减等新自由主义及政策,已经把提供基本服务的费用从国家转移到家庭。

评价该例句:好评差评指正

Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

军费削减可促进发达国家努力达到将0.7%的国民生产总值用于官方发展援助的目标。

评价该例句:好评差评指正

Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.

当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿人员帮助维持学校、诊所和日托所开放。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce que la presentación del presupuesto constituye una labor en marcha y reafirma la necesidad de dar tiempo suficiente para que la Misión se desarrolle antes de hacer recortes apresurados en su financiación.

它承认提出预算是一项进展,并重申应给予该特派团充裕的发展时间,不要匆促地削减其资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传载, 传真, 传真照片, 传种, 传宗接代, , 船帮, 船边交货, 船舶公司, 船埠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Los trozos que se usan son los recortes, carne sobrante del corte de filetes y costillas de cerdo.

使用肉块都是边角料,即里脊和猪排切剩下肉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La consecuencia: recortes de personal y de horas laborales.

其带来后果便是裁员和工作时间缩减。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Se añaden recortes de pollo procesado a la carne picada y fécula alimenticia.

在碎肉和可食用加入处理过碎鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Un paso más allá en el que introducen en el cuadro palabras, números e incluso recortes de periódico.

更进一步地在画引入文字、数字,甚至剪报。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Se trituran los recortes igual que para hacer hamburguesas, pasando la carne por una placa de metal llena de agujeros.

就像制作汉堡那样碾磨碎肉,让肉穿过布满小孔金属板。

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

En su carta siguiente, Florentino Ariza le mandó sin ningún comentario el recorte de periódico con la noticia.

在他下一封信,弗洛伦蒂诺·阿里萨向他发送了载有这一消息剪报,但没有发表任何评论。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel leyó el recorte fechado dos años antes. Lo guardó en el bolsillo de la camisa colgada detrás de la puerta.

上校看了看这份两年前剪报,把它塞进了挂在门后夹克口袋里。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Lo presionamos contra la masa y trasladamos el recorte sobre una bandeja de horno que ya he preparado previamente con papel encerado.

我们将它压在面团上,然后将切口转移到我之前用蜡纸准备好烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno minimizó la movilización contra el recorte presupuestario a las universidades; la calificó de " política" e insiste con hacer una auditoría.

政府最大限度地减少了减大学预算动员力度;他将其描述为“政治性” , 并坚持进行审计。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y una cosa muy importante que debéis saber es que la masa de los recortes la podemos volver a estirar para recortar más galletas.

您应该知道一件非常重要事情是,我们可以再次从切口处拉伸面团以切出更多饼干。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Soy de las que suele hacer recortes de mi calendario y lo engancha con el pegamento y hago como esas cosas de que se abre y luego se vuelve a cerrar.

我是那种会把日历剪下一小块再用胶水贴到本子上人,我会常常打开它,再合上它。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció insolente, por el desdén con que miró los recortes de periódicos sobre sus glorias presidenciales, y los gallardetes y banderines de la campaña, que Homero había clavado con tanto candor en la pared de la sala.

他是如此傲慢无礼,在看到关于自己光辉总统生涯剪报,和荷马满怀赤诚钉在客厅墙上竞选小旗时,神色轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General ha pedido a los países del G20 más recortes de emisiones y más dinero para adaptación al cambio climático, durante una rueda de prensa dedicada a presentar sus prioridades para la Asamblea General de este año.

秘书长在专门介绍他今年大会优先事项新闻发布会上要求 G20 国家进一步减少排放并为适应气候变化提供更多资金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Cuando los contenidos falsos relacionados con la COVID-19 se difundieron rápidamente en las redes, los cierres de redacciones y los recortes de puestos de trabajo crearon un importante vacío en el panorama informativo, especialmente en el sur del mundo.

随着与 COVID-19 相关虚假内容在网上迅速传播,新闻编辑室关闭和裁员在新闻界造成了巨大空白,尤其是在全球南方。

评价该例句:好评差评指正
Las claves del nuevo DELE B2 (文本上传

Esta medida se enmarca dentro de los recortes producidos a causa de la crisis económica.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Nos quedamos solamente con un recorte muy chiquitito de lo que pasa en el presente.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Teniendo en cuenta que ha habido recortes y tal

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Luego te dice que busques y recortes imágenes de algunos elementos que anotaste y llévalos en la siguiente clase.

评价该例句:好评差评指正
Las claves del nuevo DELE B2 (文本上传

Se ha anunciado una huelga de estudiantes la próxima semana y se ha convocado una gran manifestación en Madrid en contra de los recortes en educación.

评价该例句:好评差评指正
Sueña 1 Lección 8

Fijate en estos recortes de prensa que Elena Pérez, gran admiradora del cantante mexicano Miguel Luis, guarda desde hace varios meses: declaraciones, entrevistas, conciertos, etc.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船级, 船籍港, 船壳, 船篷, 船票, 船期, 船钱, 船桥, 船蛆, 船蛸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接