有奖纠错
| 划词

Se expresó la opinión de que la percepción del hecho de que es posible que los desechos hagan inutilizable el espacio había refrenado pero no puesto fin a las consideraciones sobre armas basadas en el espacio.

种看法为,到碎片可能使空间无法使用之后,发展太空武器的考虑趋缓,但并没有停止。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度而言,维持个单集权式的服务提与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提政府)或用户(公民和企业)而言,交易成本过分高昂让人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toque, toque de queda, toqueado, toquería, toquero, toquetear, toqui, toquilla, tora, toracentesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

En general, debes entrenarte para refrenar tus impulsos naturales e interiorizar un yo humilde, paciente y obediente.

总的必须训练自己抑制自然冲动,内化谦虚、耐心和顺从的自我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y, si me permite mencionar un tema tan delicado, procure refrenar ese algo, rayando en la presunción y en la impertinencia, que su dama posee.

还有一件事,我真不好意思出口;尊夫人有一点儿小脾气,好是自高自大,又好是不懂礼貌,也得尽力帮助她克制一下。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde allí, mientras los sacerdotes oficiaban el funeral, Arnau logró vislumbrar los rostros congestionados de sus primos: Josep y Genis mantenían la compostura, Margarida permanecía erguida, pero sin lograr refrenar el constante temblor de su labio inferior.

就在这时,神父开始了正式的葬礼仪式,亚诺偷偷瞥了瞥那部潮红的表兄妹:约森和赫尼的神态始终稳重而严肃,玛格丽妲则是尽力挺直了身子,下唇却止不住始终微微颤抖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torcimiento, torcionario, torculado, tórculo, torda, tordancha, tordella, tórdiga, tordillejo, tordillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接