有奖纠错
| 划词

El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.

难民专员办事处向2 274名难民提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se presta asistencia a 158.000 refugiados.

目前正在向15.8万难民提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait sigue prestando asistencia económica a los refugiados palestinos.

科威特正在继续向巴勒斯坦难民提供经济救助。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que aún quedan alrededor de 200.000 refugiados.

仍然滞留的难民人数估计约为200,000。

评价该例句:好评差评指正

Mencionaron expresamente, en ese contexto, al Comité de Refugiados de Karabad.

当局具体提到巴赫难民委员会。

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年难民不是一个负担。

评价该例句:好评差评指正

No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.

类似难民地位的地位似乎还不够。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.

卢旺达难民,回返者有132人。

评价该例句:好评差评指正

Una persona mencionó el aliento proporcionado por el Comité de Refugiados de Karabaj.

有一个人提到巴赫难民委员会鼓励定居。

评价该例句:好评差评指正

En relación con estas últimas, muchos mencionaron el Comité de Refugiados de Karabaj.

就后者而言,定居者常常提到巴赫难民委员会。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que presta el Organismo a los refugiados constituyen una inversión esencial.

近东救济工程处向难民提供的服务是一项必要的投资。

评价该例句:好评差评指正

85 Aumentará al 51% la proporción de niñas palestinas refugiadas que reciben enseñanza básica.

85 基本教育周期的巴勒斯坦女难民学生所占比列将增加到51%。

评价该例句:好评差评指正

Se entrena a los niños para que espíen e informen acerca de otros refugiados.

儿童受训侦察和报告其他难民的情况。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境难民。

评价该例句:好评差评指正

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.

此外,难民专员办事处在巴基斯坦每一位难民身上的花费有25美分。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo dieron cuenta de la llegada de más 1.000 refugiados prima facie.

庇护国报告各自接收1 000多名初步判定为难民的人。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los refugiados palestinos residen en Jordania.

居住在约旦的巴勒斯坦难民人数最多。

评价该例句:好评差评指正

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词的明确定义。

评价该例句:好评差评指正

Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.

他们在荷兰获得难民身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


基准利率, 基座, 犄角, 犄角长的, , 缉捕, 缉拿, 缉私, 缉私船, 缉私队的士兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年代时,很多萨尔瓦多作为来到里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为里是警察局不是避所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.

超过 900,000 名罗兴亚作为活在孟加拉

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Más de la mitad de la población palestina se convirtieron entonces en refugiados.

超过一半的巴勒斯坦随后成为

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.

廷杜夫郊区建立了五个撒哈拉营。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.

我们要促进和合法移的融合。 移途径。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

个特别的日子里,谨向我境内的乌克兰及其同胞,致以我们的感怀与情谊。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.

我的丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚制作了字拖,它触动了我的心。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Una vez refugiado en su retiro, se desplomó sobre un reducido catre de tijera, tapándose la cabeza con las sábanas.

一旦进入到自己私密的卧处之后,他一头扎进稻草床垫的卧床,紧忙用衣物掩住了自己的脸面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ciudades de Lahore, Delhi, Calcuta, Dhaka y Karachi se vaciaron de antiguos residentes y se llenaron de refugiados.

拉合尔、德里、加尔各答、达卡和卡拉奇等城市以前的居都被清空,到处都是

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合署已暂停其在利比亚的黎波里临时住宿中心的运作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Miles de refugiados han intentado entrar a Gran Bretaña a través del túnel en intentos a veces fatales.

数千名试图通过隧道进入英,有时甚至致命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Además, unos 3300 migrantes y refugiados están todavía en centros de detención cerca de las zonas de conflicto.

此外,约有 3,300 名移仍被关押在冲突地区附近的拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Este hecho singular pone de manifiesto cómo los flujos de refugiados se contienen principalmente dentro de la región.

一独特的事实凸显出潮主要集中在该地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los países vecinos y aledaños han acogido a más de 5,6 millones de refugiados sirios.

和邻收容了超过560万叙利亚

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alrededor del 60% de la población migrante de esta región son refugiados y solicitantes de asilo.

该地区约 60% 的流动口是和寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Viven como refugiados, despojados de su país, como apátridas, y a la espera de una mejora que no llega.

他们像一样活, 被剥夺了自己的家,像无一样, 等待着不会到来的改善。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.

按原籍划分, 叙利亚是最需要重新安置的口,其次是阿富汗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稽考, 稽留, 激昂, 激昂的, 激变, 激波, 激荡, 激动, 激动的, 激动人心的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接