有奖纠错
| 划词

El remitente de una carta es el que la envía.

寄信人是寄那封信的人。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el Estado remitente, se trata de una presentación parcial.

划界案提指出划界案只是部分的划界案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque un trabajador social de prisiones le había prometido que se aceptarían los futuros paquetes, poco tiempo después se abrió otro paquete, que se devolvió también al remitente.

尽管监狱的社会工作保证今后的邮包不会退还,但不久之后,另一邮包又被打开,并在不久之后退回给寄件人。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.

以用户电报传送的,于发送用户电报机显示“回答”之日的下一个办日视为生效。

评价该例句:好评差评指正

Esos traslados van acompañados sólo a veces de un mecanismo de vigilancia rudimentario, la mayoría de las veces en la forma de visitas esporádicas a la persona por representantes diplomáticos del Estado remitente.

此种只是有时才伴有初浅的监督机制,最常见的形式是代表偶尔探访这些人员。

评价该例句:好评差评指正

Además, el mero hecho de que se soliciten esas garantías puede interpretarse como un reconocimiento tácito por parte del Estado remitente de que de hecho la persona trasladada corre el riesgo de ser torturada o maltratada.

而且,寻求此种保证这一事实本身可能就表明默认,被确实有遭受酷刑或虐待的风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin mecanismos para identificar a los operadores de esos sistemas de envío de remesas, su ubicación, los remitentes y los receptores de los fondos, o el modo de liquidar saldos entre operadores, impedir ese abuso es casi imposible.

如果没有机制可以查明这些汇款系统的经营、地点、资金的汇款人和收款人,或经营之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

También es motivo de preocupación la dependencia cada vez mayor de las garantías diplomáticas solicitadas por el Estado remitente al Estado receptor de que las personas trasladadas sospechosas de terrorismo no serán sometidas a tortura u otros malos tratos una vez en el país.

同样令人担忧的情况是,越来越多地依赖接收的外保证,即,前希望后保证被的恐怖主义嫌疑人抵达之后不受酷刑或其虐待。

评价该例句:好评差评指正

Las personas o negociaciones que cuenten con permiso general para el transporte especializado de armas, explosivos y otros objetos y materiales relacionados, deberán exigir de los remitentes copia autorizada del permiso que se les haya concedido (artículos 63 de la LFAFE y 70 del reglamento).

拥有专门运输武器、爆炸物和其物品及相关材料通用许可证的个人或企业应发货人索取发放给们的经证明的许可证(《联邦武器和爆炸物法》第63条和条例第70条)。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la hawala que se celebró en mayo del 2002 y de la Declaración de Abu Dhabi sobre la hawala, el Banco Central de los Emiratos Árabes Unidos preparó un Reglamento relativo al registro y la supervisión de los hawaladar (intermediarios de hawala), y procedió a publicarlo en los periódicos locales instando a esos intermediarios a inscribirse en el registro del Banco y a obtener una licencia gratuita que requiere que suministren los datos del remitente de la hawala y de su destinatario en el formulario previsto para tal fin, y que informen de las transacciones sospechosas.

此外,法规还要求们报告可疑汇款行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrar en tropel, entrar sin autorización, entrar tan campante, entrazado, entre, entre-, entre bastidores, entre distintas facciones, entre países fronterizos, Entre Ríos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

La mandó por correo, en un sobre con viñetas de luto como era de rigor en una carta para una viuda reciente, y sin el nombre del remitente al dorso.

他用邮寄方式寄出这封封上贴有哀悼标签,这惯例,背面没有寄出寄件人名字。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Dos días después recibió de él una carta distinta: escrita a mano, en papel de hilo, y con su nombre completo de remitente muy claro en el dorso del sobre.

两天后,她收到了他寄来另一封:手写亚麻纸,封背面清楚地写着发件人完整姓名。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

Y arriba a la derecha, poned qu5én sois vosotros, el remitente.

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

En primer lugar, tenemos que hablar del destinatario y del remitente. ¿Pero, es obligatorio?

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Nombre y apellido del remitente o razón social: Desconozco esta información, ya que realicé la compra a través de una revista de venta por Internet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecava, entrecavar, entrecejo, entrecerca, entrecerrar, entrechocar, entrecinta, entreclaro, entrecogedura, entrecoger,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接