El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关居住环境细则。
La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.
惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标有具,联合国才能发挥用。
En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.
特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区为残疾人度假目地。
Otro orador, que también intervino en nombre de un grupo numeroso, acogió con agrado los esfuerzos del Departamento por seguir atrayendo usuarios del sitio en la Web mediante una remodelación de las páginas de nivel superior del sitio, con capacidades de bases de datos para tener fácil acceso a las últimas novedades.
也代表一个大集团另一位发言者欢迎新闻部努力重新设计新闻部网站主要网页,包括数据库驱动功能,以便于获取最新信息,从而进一步吸引网站用户。
Por el contrario, el proceso de reconstrucción puede generar empleos inmediatamente después de finalizar el conflicto, sobre todo en proyectos de obras públicas y reconstrucción que requieran mucha mano de obra, como la remodelación de viviendas, infraestructuras comerciales, carreteras de acceso y sistemas de gestión del agua, proyectos que siempre son urgentes en toda etapa de reconstrucción y pueden ayudar a impulsar la economía.
相反,重建过程可以在冲突结束之后立即创造机会,特别在劳力密集重建和公共程项目中,如在整修住房、商业基础设施、道路支路和水管理系统中,因为所有这些项目都任何重建迫切需要项目,也有助于启动经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。