有奖纠错
| 划词

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样说:是火。

评价该例句:好评差评指正

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维祝这一伟大国家民克服这场巨大难。

评价该例句:好评差评指正

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分最后一句读作:“在这方面”。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现在开始对执行部分第1段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押在较大牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

评价该例句:好评差评指正

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告题目,我们将能够从令到行动。

评价该例句:好评差评指正

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上铁“窗”一天大部分时间都关着,只有在祈祷时打开10至15分钟(一天5次)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

评价该例句:好评差评指正

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来传单,其内容为“不要投票,否则你丈夫、你子女或你本可能会丧命。”

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然有效手段。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个逗号。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》话来说,是为了“欲免后世再遭今代类两度身历惨不堪言之战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式合同所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力方式合同所有重大内容和细节进行谈判”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事话没有理解错话,他所提到是我在他发言之前所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么会有说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖口行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羊毛厚密的, 羊毛衫, 羊毛商, 羊毛脂, 羊毛制的, 羊膜, 羊膜瘤, 羊膜破裂, 羊膜炎, 羊奶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信的

Encontró a su mujer rezando el rosario.

他听见妻子又在念玫瑰经了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero estoy demasiado cansado para rezarlas ahora.

不过我现在太累了,没法念。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¡Quién sabe cuántos estén rezando ahora por él!

谁知道这个时候有多少人在为他进行祈祷!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sintió el apremio de rezar por primera vez desde que perdió la fe.

自从丧失了守教信仰后, 他第一次感到祈祷的迫切性。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它一定和其他许过灵魂一样,在世界游荡,寻找活着的人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Segundo año triunfal bajo la égida de Franco, rezaban ya las portadas.

现在报纸的版已经全是“佛朗哥导下的第二个胜”这样的内容。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Juan de Panonia rezó en griego y luego en un idioma desconocido.

胡安·德·帕诺尼亚先用希腊语祷告,后来又用一种听不懂的语言。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Llevan flores a sus tumbas, y suelen rezar alguna oración por sus almas.

人们会带鲜花,为亡灵祈祷。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso el ciego y yo andábamos por unos portales rezando y pidiendo limosna.

于是瞎子和我一边念经在门廊走,一边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

La mayoría creyó en el milagro, y hasta se encendieron velas y se rezaron novenarios.

马孔多的大多数土著居民也相信这个奇迹,甚至点起蜡烛举行安魂祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él no necesitó más. Cerró los ojos y rezó por ella. Cuando terminó era otro.

他不需要知道更多的情况了。他闭眼睛为她祈祷。祈祷完后, 他的情绪完全不同了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso era acá adentro, donde unas mujeres rezaban el final del rosario.

这是从里传来的声音。里几个妇女数着最后几颗念珠快做完祷告了。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

我离开的很晚。边走边祈祷,祈求Pedro和几个朋友或是女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y ahora cállate ya y sigue rezando, a ver si entre todas subimos a don Anselmo al cielo.

现在你闭嘴,跟我们一块儿祈祷。看看咱们能不能努力让安塞尔莫先生天堂。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Mientras tanto, Delaura comió en la misma mesa, antes de rezar juntos las oraciones de la noche.

与此同时, 在两人一起进行祈祷前, 德劳拉在同一张桌吃着饭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Son tantas, y nosotros tan poquitos, que ya ni la lucha le hacemos para rezar porque salgan de sus penas.

他们的数量这么多,我们人数又这么少,以至我们都无法为他们作出努力,替他们进行祈祷,让他们脱离苦难。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Era un águila. Se sabía de memoria más de cien oraciones que, con su voz reposada, hacían resonar la iglesia donde rezaba.

他就是只鹰。他的脑子里有成百句的祷告词,配他徐缓的声音,可以让教堂里余音回荡。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Dice que cada vez que le viera rezar solemnemente, lo recordaría.

他说,每次看到他庄严的祈祷,他都会想起这件事。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo correcto era rezar, pero debía hacer mi parte observando y bien lo sabía.

正确的做法是祈祷,但我必须通过观察来尽自己的一份力量,我很清楚这一点。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Cuando era una mezquita, en este patio se hacían las purificaciones que los musulmanes hacen antes de rezar.

当它是一座清真寺时,穆斯林在祈祷前所做的净化工作都是在这个庭院里进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


羊肉串, 羊水, 羊水穿刺术, 羊水过多, 羊水区, 羊水溢, 羊桃, 羊头钟, 羊驼, 羊驼毛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接