有奖纠错
| 划词

Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我们向前迈出了一个重大步骤,明确谴责所有形式和表现恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色列恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦员采取暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad nuclear de Israel y su rotunda negativa a adherirse al Tratado y a someter sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias siguen siendo los principales obstáculos.

以色列拥有核能力,并且坚决拒不加入《不散条约》,拒绝将其核设施置于面保障监督之下,这仍然是主脚石。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos esta situación y una vez más quisiéramos dejar constancia de nuestra oposición rotunda al veto, por lo que se refiere tanto a los miembros permanentes actuales del Consejo como a cualquier miembro posible en el futuro.

我们对这种情况感到遗憾,并再次正式表示我们明确反对否决权,包括目前理会常任理事国和任何潜在未来成员享有否决权。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito de la paz y la seguridad, la República de Moldova condena de manera rotunda el terrorismo y apoya el llamamiento para concluir y acordar, durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición jurídica del terrorismo.

在和平与领域,摩尔多瓦共和国欢迎对恐怖主义进行毫不含糊谴责,并且支持关于在大会本届会议期间缔结和商定一项含有恐怖主义法律定义面反对国际恐怖主义公约求。

评价该例句:好评差评指正

Más recientemente, la oposición rotunda a que el Documento Final adoptado por los Jefes de Estado o de Gobierno durante la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General incluyera una sección sobre el tema del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos.

最近坚决反对大会第六十届会议高级别体会议期间由国家元首和政府首脑通过最后文件,包括裁军和不散题目所有方面一个章节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油机驱动的车辆, , 豺狼, , 掺混, 掺假, 掺入, 掺水, 掺杂, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最精选合集

También es una forma como rotunda de decir que sí.

也是一种表示完全赞成说法。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Éste sostenía siempre su rotunda oposición a tal matrimonio, y ya el hijo había emprendido las gestiones para prescindir de ella.

他是一向坚决反对这门亲事。为了说服父亲,内维尔早就费尽了口舌。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Estaba de pie junto a mi cama y, entre las brumas de mi somnolencia, su figura voluminosa se me antojó más rotunda que nunca.

站在床边,我睡眼惺地看着,突然觉得原本就肥硕身体此时显得愈发庞大。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ante la mirada de la rotunda mujer de rojo que acababa de abrir la puerta, mi acompañante me señaló con un breve movimiento de cabeza.

打开门胖女人穿着红衣服,审视着。警长歪头指了指我。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella meditó unos segundos, haciendo sus cuentas y pensando asimismo en la suma que podía pedir sin provocar una negativa rotunda y una exclamación de asombro del empleadillo.

思索了好几秒钟,确定算,并且也考虑到这个数目务必可以由要求,不至于引起这个节俭科员一种吃惊叫唤和一个干脆拒绝。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

A ella le gustan las mujeres de formas muy rotundas.

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La mayoría de los estudios intentan eliminar estos factores, pero es dificilísimo hacer afirmaciones rotundas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


馋言, , 禅房, 禅让, , 缠绵, 缠绕, 缠手, 缠头布, 缠着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接