Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需我一份详细关于住宿、路、交通方式和时间信息。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路网。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们路图附在报告后面。
Seguimos apoyando firmemente los objetivos de la hoja de ruta.
我们继续坚定地主张支持路图各项目标。
La ruta de esta barrera atraviesa los territorios palestinos ocupados.
该地区隔离墙路深深切入巴勒斯坦被占领土。
Parece no haber otra alternativa que volver a la hoja de ruta.
除回到《路图》计划,似乎没有别选择。
En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.
最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法。
Ambas partes tienen obligaciones claras en virtud de la hoja de ruta.
路图对双方都规定明确义务。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无限期地拖延执行路图。
La hoja de ruta no ha conseguido traer la paz a la región.
路图计划尚未这一地区带来和平。
La hoja de ruta para la acción nacional e internacional es muy clara.
国家和国际行动路图是非常明确。
La hoja de ruta contiene todas las medidas necesarias para reiniciar el proceso.
路图中规定为重新开始和平进程所需采取所有步骤。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航和飞行数据授权。
Estamos comprometidos con la hoja de ruta y deseamos regresar a su plena aplicación.
我们致力于路图,我们希望继续充分执行路图。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.
这些行为违背以色列根据路图所承担义务。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方应当履行路图规定义务。
La construcción de la barrera es un acto unilateral que contraviene la hoja de ruta.
建造隔离墙是单方面行动,不符合路图。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路图所有求。
Francia apoya plenamente la hoja de ruta que usted ha fijado para los próximos meses.
法国完全支持为今后几个月绘制路图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.
在讨论这一可能前,我们需先弄清楚一些历史事实。
Se llega por la ruta Internacional a Chile.
可以通过前往智利的国际路线到达这儿。
La primera es que este vídeo no presenta una ruta de tapas.
首先,本期视频指南不是介绍tapas的路线。
Ponte de pie, y serás la ruta más rápida para un rayo descendente.
站起来,你就是落下的闪电最快的路径。
Hemos recorrido nuestros caminos desde la imponente Sierra Tarahumara hasta las sagradas rutas mayas.
我们一路穿过塔拉乌马拉山区,走到神圣的玛雅文明的路线。
En segundo lugar, deberíamos construir la Franja y la Ruta en una ruta de prosperidad.
第二,我们将“一带一路”建成繁荣路。
Sin embargo, Colón murió pensando que había llegado a las Indias por una nueva ruta occidental.
然而,哥伦布认为他通过新的西航线到达的是印度,直到他死去也这样认为。
Entre más rutas existían, más buses circulaban.
路线越多,流通的公共汽车就越多。
Después, se continuaron realizando viajes por esta ruta.
后,他一直沿着这一路线继续航行。
La ruta continúa y nos vamos muy cerquita.
继续我们的旅行吧,下一站离得非常近。
Sobre la ruta 33 podrás disfrutar de vistas espectaculares.
在33号公路上,你可以欣赏到壮观的景色。
Roma. Recreó exactamente la ruta desde la Villa Borghese.
回罗马。从市区的中央公园开始故地重游。
Sólo le venden el derecho de usar una ruta a las personas que se encargan de esas cosas.
他们只向负责这些事情的人出售使用路线的权利。
Y la ruta también se cortará entre Colombia y Panamá, aunque esa es otra historia.
而且,哥伦比亚和巴拿马间的路线也会被切断,不过这是另一件事了。
Es una ruta increíble, ideal para ir disfrutando del paisaje.
这是一条神奇的路线,是观光赏景的理想选择。
Por ejemplo, he paseado por algunas de las rutas más bonitas que hay en esta zona.
例如,我们沿着最美的路线散步了会。
Resulta llamativo que a pesar de la explotación turística no existan rutas para que lleguen vehículos.
令人震惊的是,尽管进行着旅游开发,那里却没有道路供车辆前往。
Volveremos a comer bacalao en esta ruta, pero ahora simplemente apuntamos que el de Casa Labra es maravilloso.
我们将在这条路线上再次吃到鳕鱼,但现在我们只关注,Casa Labra的鳕鱼很好吃。
Colonizaron Ibiza en el siglo VIII a.C., y la convirtieron en un punto clave de las rutas comerciales.
他们在公元前8世纪对伊比萨岛进行殖民,使其成为贸易路线上的一个关键点。
Esperamos que te haya gustado la ruta, tapear es una parte esencial de cualquier experiencia turística en Madrid.
我们希望你喜欢这个路线,吃小吃对于任何一种马德里旅游体验来说都是不可或缺的一个部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释