有奖纠错
| 划词

Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.

疯子挑起了流血冲突。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了次血腥镇压。

评价该例句:好评差评指正

Mi país nació de un conflicto sangriento.

国是在浴血冲突中诞生

评价该例句:好评差评指正

La isla había sido destruida por un sangriento conflicto civil.

该岛遭受了血腥国内冲突严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

El conflicto de Bougainville fue uno de los conflictos más prolongados y sangrientos del Pacífico meridional.

布干维尔冲突是南太平洋持续时间最长、最血腥冲突之

评价该例句:好评差评指正

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

它掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为种过渡。

评价该例句:好评差评指正

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

项非常危险政策,可能会在中东触发爆炸性和血腥局势。

评价该例句:好评差评指正

El Níger experimentó sangrientos trastornos a consecuencia de la rebelión armada que sufrió en sus partes septentrional y oriental.

尼日尔北部和东部持续遭受武装叛乱血腥动乱。

评价该例句:好评差评指正

Esa tragedia, que todos deseamos que no hubiera sucedido, sumió a la región en otro episodio sangriento de una guerra que parece no tener fin.

们大家都希望没有发生悲剧使得该区域陷入了似乎无穷无尽血腥战争时期。

评价该例句:好评差评指正

Hace solo 11 años, sufrimos un terrible genocidio en Rwanda y miles de personas resultaron muertas en el sangriento conflicto que tuvo lugar en los Balcanes.

仅在11年前,们在卢旺达看到了可怕灭绝种族行为,而数以千计人在巴尔干地区自相残杀冲突中死亡。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ello debería ayudar a advertir la determinación del Consejo de poner fin a ese comercio sangriento y a actuar de conformidad con su interés en la cuestión.

此外,将表明安理会决心制止种血腥交易,并在问题上根据其利益采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Pero no hemos podido salvar al mundo ni a la humanidad de una larga serie de guerras crueles y sangrientas, así que en ese sentido es innegable que hemos fracasado.

但是,们没有能够使世界和人类免遭连串长期、残酷、血性战争,在层意义上,们不可否认失败了。

评价该例句:好评差评指正

Era la época en que estaba llegando a su fin el conflicto más sangriento que tuvo lugar en Europa después de la segunda guerra mundial, y que tuvo lugar en la ex Yugoslavia.

当时,发生在前南斯拉夫第二次世界大战后欧洲最血腥冲突即将结束。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera podremos ayudar al pueblo del Sudán a hacer realidad su sueño legítimo de poner fin a este conflicto sangriento lo antes posible y mirar hacia el futuro con serenidad y esperanza.

从而,们可以帮助苏丹人民实现其合法梦求——尽快制止残忍冲突,并满怀希望、平静地展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.

如同下文所述,寻找牧和水源牧民常常侵入农民田地和果园,导致流血冲突。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.

今天,们在庄严大厅里回顾历史、纪念历史,目是为了警醒当代善良人们,不要忘却血腥战争,不能让浩劫重演。

评价该例句:好评差评指正

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采取了些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

评价该例句:好评差评指正

En esa sesión, el Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, Su Excelencia el Embajador Robert Guba Aisi, nos brindó un relato excelente sobre la evolución la situación en Bougainville, que pasó de un conflicto civil sangriento a la paz y la reconciliación, hasta llegar a la etapa actual.

次会议上,巴布亚新几内亚常驻代表罗伯特·古帕·艾西大使阁下为们出色地介绍了布干维尔事态发展,从血腥内部冲突,经过和平与和解,直至目前阶段。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上血腥篇章中走出来。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra civil en ese país es un claro ejemplo de cómo, mediante esfuerzos conjuntos, las Naciones Unidas, la OSCE y la Comunidad de Estados Independientes pudieron solucionar de manera práctica un conflicto armado en una de las zonas más sangrientas de fines del siglo XX.

该国内战结束就是鲜明例子,它清楚地表明如何通过联合国、欧安组织和独联体共同努力,可以切实解决20世纪末最血腥冲突地区武装冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


数量差别, 数量的, 数量和质量, 数量很少的, 数量上 猛增, 数量相等, 数论, 数落, 数码, 数码电视,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分

Este período de la historia española es notoriamente sangrienta, incluso para los estándares europeos.

西班牙的这段史时期,是臭名昭著的,甚至对于欧洲的标准也是这样的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在一道特别通告中否定了这一指责,并且答应对这一流血件进行彻底的调查。可是真相始终未弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话节选

En las palmas de la mano del niño y en sus piececitos veíanse las señales sangrientas de dos clavos.

只见孩子的一双小手掌心上留有两个钉痕,他的一双小脚上也有两个钉痕。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Sus pleitos con los otros médicos, que no perdonaban sus aciertos inverosímiles ni sus métodos insólitos, eran constantes y sangrientos.

由于其他医生不原谅他的令人难以置信的占卜本领他那些异乎寻常的方法, 所以他同他们的无吵总是不断, 甚至发生流血件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Estas cifras la convierten en una de las semanas más sangrientas en muchos años, señala la oficina.

该办公室指出,这些数字使其成为多年来最血腥的一周之一。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fue una acción arriesgada y sangrienta que les permitió someter bajo su dominio a dos grandes imperios: el azteca y el inca.

这是一次冒险且血腥的行动,西班牙得以将两大帝国置于自己的统治之下:阿兹特克帝国印加王国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego ocurrió una de las migraciones forzadas más largas y sangrientas de la historia, donde murieron un millón de personas.

随后发生了史上最长、最血腥的强迫迁徙之一,造成一百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的

Pero a las vacas falta evidentemente la decisión masculina de permitir en la piel sangrientos rasguños, y apenas introducían el cuello, lo retiraban presto con mareante cabeceo.

是它们显然缺少让皮肤留下血淋淋的刮伤的那种雄性的决心,所以刚把脖子伸进去,便头晕地摇着头,赶紧撤回来。

评价该例句:好评差评指正
十分

La situación tocó techo en el 2000, cuando sucede la segunda intifada, aún más sangrienta que la primera, y donde abundaron los atentados suicidas contra todo lo que oliese israelí.

2000年,冲突升级,爆发了第二次起义,并且远比第一次血腥,针对以色列的自杀式袭击比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Allí me invadía un fuerte deseo de venganza y me imaginaba que derrotaba a veinte o treinta de ellos con mi espada en un sangriento combate.

在那里,我被强烈的复仇欲望所入侵,想象着我在一场血腥的战斗中用我的剑打败了二三十个人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hombre, arrasado por la fiebre, había revivido en su delirio la sangrienta jornada de Masoller; la noticia me pareció previsible y hasta convencional, porque don Pedro, a los diecinueve o veinte años, había seguido las banderas de Aparicio Saravia.

那人高热谵妄时仿佛又置身于血雨腥风的马索列尔战役;那个消息在我听来似乎是意料中,并不感到突然,因为堂佩德罗十九或二十岁时,就已在阿帕里西奥·萨拉维亚麾下作战。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y realmente no fue una guerra, pues muy sangrienta, ni muy larga ni muy grande.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Unos dicen que es una tradición con mucho arte, mientras que otros dicen que es un espectáculo sangriento e innecesario.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Luego ya vimos que en realidad se trataba de una guerra imperialista y de conquista sangrienta en la que han tumbado ciudades enteras.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La religión me dio la prudencia y quedé convencido de que hacer planes sangrientos para destruir criaturas inocentes, respecto a mí, por supuesto, era faltar a todos mis deberes.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando descendí a la playa, pude observar el terrible espectáculo de su sangriento festín: la sangre, los huesos y los trozos de carne humana, felizmente comida y devorada por aquellos miserables.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por esta razón, todas las naciones cristianas de Europa, incluso los españoles, se refieren a este exterminio como una verdadera masacre, una sangrienta y depravada crueldad, injustificable ante los ojos de Dios y de los hombres.

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Se ha sugerido que la razón de que las luchas se volvieran aún más sangrientas se encuentra en un hecho ocurrido en el año 90, durante el reinado de Domiciano, cuando un vencedor se negó a ejecutar al vencido.

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Se han considerado espectáculos sangrientos, que terminaban siempre con la muerte de uno de los contendientes, cuando la verdad es que en la mayoría de los casos, tanto el vencedor como el vencido salían de la arena con vida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 耍把, 耍笔杆的, 耍花腔, 耍花招, 耍花招的人, 耍滑, 耍赖, 耍流氓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接