有奖纠错
| 划词

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在会员不同利益之间找出办法。

评价该例句:好评差评指正

Debo añadir que hemos tomado una nueva senda bajo la sabia conducción del Presidente.

我要补充说,在主席非常干练的领导下,我们已经走上了一条新的道路。

评价该例句:好评差评指正

Esto ya empezó con sendas brigadas militares en Bagdad y Mosul, y continuará haciéndose.

这项工作已经在巴格达和摩苏尔开始,并将继续进行,地均已部署了一个旅的军队。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante, Haití necesita que se le coloque en la senda de la recuperación económica.

最重要的是,海地需要走上经济复兴的道路。

评价该例句:好评差评指正

Trazaron una senda clara para un futuro de paz y prosperidad para toda la humanidad.

他们为全人类的和平与繁荣的未来确定了明确的方向。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.

新加坡要求部分的三个段落分别进行三次表决。

评价该例句:好评差评指正

No se deberían poner obstáculos en la senda de la universalidad de la Organización por razones políticas.

不应出于政治因在实现本组织普遍性的道路上制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

评价该例句:好评差评指正

Las tres provincias han puesto sus sendas firmas para adquirir una participación total del 10% en Goro Nickel.

三个省各自签字要求共获得戈罗镍的10%。

评价该例句:好评差评指正

Deben trazar una senda clara porque, dentro de muy poco, serán los jóvenes quienes nos muestren el camino.

它应制定一个明确的路线图,因为用不了多长时间,给我们指示道路的将是年轻人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面的道路十分漫长和艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Al seguir la senda de la reforma de las Naciones Unidas, debemos asegurarnos de que no se dejen por fuera estas esferas.

我们在推动联合改革的过程中,必须确保不遗漏这些领域。

评价该例句:好评差评指正

Ésta es una senda que podría estudiarse en el futuro, puesto que la Convención de Viena calla sobre los posibles fundamentos de las objeciones.

这可是一项今后可探讨的途径,因为《维也纳公约》对反对的可理由不置一词。

评价该例句:好评差评指正

Tanto Rwanda como Uganda proporcionaron al Grupo sendas respuestas escritas a los cuestionarios sobre las medidas de aplicación de las normas en la aviación civil.

卢旺达和乌干达均对专家组关于民航方面执行措施的调查问卷向专家组提供了一份书面答复。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Bangladesh se ha situado en la senda del cumplimiento de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio, reconocemos que nos queda mucho por hacer.

尽管孟加拉一直在逐步争取实现一些千年发展目标,但我们意识到我们仍有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas.

人们将怀念他这位向我们指引了通往自由和正义之路并为之投入他全部身心的人。

评价该例句:好评差评指正

Si las poblaciones en cuestión quieren emprender esa senda, deben tener la sensación de que perspectivas de mejorar de forma real y tangible su situación actual.

要让有关家的人民走上这条道路,他们必须要感到在改善其当前境遇方面存在着看得见、实际的前景。

评价该例句:好评差评指正

Me consta que ha formulado una petición similar en sendas cartas dirigidas a los Jefes de Estado y de Gobierno, incluidos los miembros del Consejo de Seguridad.

我了解,他在给各家元首和政府首脑,包括安全理事会成员的信中发出了类似的请求。

评价该例句:好评差评指正

Como buen comunicador, gracias a su influencia y su sabia voz, logró convencer a muchos de que siguieran la senda de la paz, no la de la violencia.

他擅长与人沟通,得以通过他的影响力和智慧的声音说服许多人走上和平、而不是暴力之路。

评价该例句:好评差评指正

Ella ofrecerá apoyo específico a los pueblos que tienen que hacer frente a los múltiples retos que se plantean en la senda de la paz hacia una paz verdadera.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上对付多种挑战的人提供具体支持。 在这方面,我要谈一谈妇女问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缓解剂, 缓解性的, 缓慢, 缓慢沉重地走, 缓慢的, 缓慢地, 缓慢地移动, 缓慢行进, 缓慢行驶, 缓慢滑行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Siga la senda que lleva el acantilado.

沿着通往海边峭壁路走。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Como decía el folleto de las Academias Pitman, larga y escarpada es la senda de la vida.

生命之路漫长而崎岖。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mientras tanto, Chato había llegado a la senda que conducía a la población, y depositó en tierra a su amigo Pinocho.

这时候阿利多罗又来到通村子,停下脚步,把它朋友皮诺乔心翼翼地放在地上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le conté lo del Bosque Embrujado, pero me dijo que equivocamos la senda con eso.

我告诉他关于闹鬼森林事,但他告诉我我们走错了路。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hacia el futuro, el analista advierte sobre los problemas que puede haber si continúa en la misma senda.

展望未来,这位分析师警告说,如果他继续走同样路,可能会出现问题。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar.

走着走着就有了路,然而回头再看看走过地方,才发现曾走过路,再也不会回头去走了。

评价该例句:好评差评指正
银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

银和我打着寒战回去睡觉,当我们过带着白色露珠路时,听到了黎明蟋蟀歌声!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

El titular de la ONU manifestó que los países que continúen en la senda del instrumento serán los líderes de la economía del siglo XXI.

联合国负责人表示,继续走在该文书路上国家将成为 21 世纪领导者。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

17 Será Dan serpiente junto al camino, Cerasta junto á la senda, Que muerde los talones de los caballos, Y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.

17 但必作蛇,路中虺,蹄,使骑坠落于后。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Así, cuando tuvo ocasión de entrevistarse con su instructor espiritual, dijo: -Estoy confundido. ¿Acaso no existen demasiadas religiones, demasiadas sendas místicas, demasiadas doctrinas si la verdad es una?

“我很迷茫。如果真理只有一个,那可能就不存在那么多宗教,和那么多神秘理论和教义学问了是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Abajo en el valle, la senda desembocaba en el camino principal y desde allí hasta el colegio no quedaba más que la Colina de los Abetos.

山谷下面,路通向大路,从那儿到学校,除了冷杉山,什么也没有了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew continuó con este interrogante mucho después de que las niñas se hubieran ido, cogidas del brazo, por la escarchada senda, y Ana se diera a sus libros.

女孩们手挽手走在结冰路上,安妮则开始看书,修继续问这个问题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acabamos de subir toda la montaña, por ver si desde allí algún poblado se descubría, o algunas cabañas de pastores; pero aunque más tendimos la vista, ni poblado, ni persona, ni senda, ni camino descubrimos.

我们爬上山顶,想看看能否发现某个村落,或者牧人茅屋。我们极目远眺,却始终没有发现任何村落、人影、大路或

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Guiándoles a través de todas las sendas y recovecos y sin dejarles apenas tiempo de expresar las alabanzas que les exigía, les fue señalando todas las vistas con una minuciosidad que estaba muy por encima de su belleza.

他领着他们走遍了花园里曲径,看遍了每一处景物,每看一处都得琐琐碎碎地讲一阵,美不美倒完全不在他心上,看人即使想要赞美几句也插不上嘴。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por fortuna, ambas partes son conscientes de ello y en breve organizarán una conferencia conjunta, para la cual han establecido sendas agencias especiales, que se encargarán de mejorar la comunicación a fin de establecer una óptima interacción entre estrategia e investigación.

好在双方都意识到了这种状况,正在组织一个军方和科技界联席会议,同时军方和科学院已成立专门机构,加强双方交流,使太空战略研究和科技研究形成充分互动关系。

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Puedes ir andando cinco horas por este senda y encontrarte con tres personas.

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Es que, pues, hay una senda, a path, que va por toda la costa.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Una senda que hay que seguir desarrollado

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas no bien comenzamos a acercarnos a la senda, nos sorprendió una jauría de lobos, que aguardaba justo a la entrada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幻灯机, 幻灯片, 幻觉, 幻觉的, 幻景, 幻境, 幻梦, 幻灭, 幻灭的, 幻术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接