有奖纠错
| 划词

Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.

政策审查的结果不能而且不应有见。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有见且具有政治入侵性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho que la Convención de Nueva York está “sesgada” porque pretende promover la ejecución de los laudos en el mayor número posible de casos.

《纽约公约》被称有“支持执行”的倾它试图鼓励尽量在更多的案例中执行裁决。

评价该例句:好评差评指正

Observa que el representante de los Estados Unidos lo ha acusado de hablar de la proporcionalidad de manera muy sesgada, pero conviene ver la realidad de frente.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的袒,但他认,应该正视现实。

评价该例句:好评差评指正

Espera que las cuestiones que tiene ante sí no se vean obstaculizadas por agendas políticas sesgadas, y que se pueda volver a los métodos de trabajo productivos.

它希望,委员会正讨论的问题不单方面的政治议程而受到阻碍,并希望委员会能够回到富有成效的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchas de las evaluaciones mundiales y regionales corren el riesgo de estar sesgadas por la falta de respuestas.

此许多全球性性评估可能不答复而受到冷落。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa que el equilibrio institucional dentro de la Organización esté tan sesgado.

我们对本组织内日益严重的机构不平衡感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro pequeño Estado insular sigue siendo particularmente vulnerable a los desastres naturales, a las fluctuaciones económicas externas y a las políticas sesgadas contra economías pequeñas como la nuestra.

我们这个小岛屿国家在自然灾害、外部经济动荡歧视我们这类小国的政策面前极其脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se corre el riesgo de que la presentación de informes se limite a los 10 indicadores que tengan la mejor tasa de ejecución, cosa que dará una información sesgada sobre la ejecución de los programas.

但问题在于,所报告的可能仅限于10个执行率最佳的指标,提供颇的方案执行信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una de las emisoras de radio más populares, Radio Publique Africaine (RPA) fue clausurada durante casi una semana tras ser acusada de transmitir información sesgada por él órgano encargado de regular los medios de comunicación, el Consejo Nacional de la Comunicación.

但最受欢迎的广播电台之一非洲公共广播电台已被关闭几乎一周,媒体监管机关——全国通信理事会指控该电台的报道有失公正。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del examen de mitad de período en los sectores de la salud y la educación se referían únicamente a intervenciones del UNICEF sin relación con iniciativas nacionales, lo cual arrojaba un panorama un tanto sesgado de los efectos generales del programa.

中期审查中有关卫生教育部门的成果只提到儿童基金会的干预措施,而没有同国家倡议挂钩,使人们对方案总体影响的了解多少有点片面。

评价该例句:好评差评指正

Un experto señaló que la proliferación y las características de los grupos y empresas privados que ejercen la fuerza en América Latina se contraponía a la consolidación del nuevo orden mundial de hegemonía unipolar, que se había afianzado mediante la guerra, el control comercial de los recursos naturales, la manipulación de los medios de comunicación, y los acuerdos de libre comercio sesgados a favor de economías liberales con un aparato estatal limitado.

一名专家指出,由于在拉丁美洲从事军事行动的私营集团公司比比皆是,而且由于其所具有的特性,都不利于巩固单方霸权的新的世界秩序,而使这种秩序根深蒂固的方式是战争、对自然资源的商业控制、对新闻媒体的操纵,以及倾于支持有限国家机器的自由经济体的那种自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸的国家的平、正常状态及重建时,度采取了有的、含混的有害的方式,对待阿富汗人民。 这种方式的根据是,据认,面对一个崩溃、失败或虚弱的国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称失败或无力履行其基本职能的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋芋, 洋装, 仰八叉, 仰尘, 仰光, 仰角, 仰角计, 仰角误差, 仰赖, 仰慕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los agentes no entendían porque estaban mirando una muestra sesgada.

特工们不什么他们要查看有偏见的样本。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como resultado de la muestra sesgada, llegamos a una conclusión falsa.

由于样本存在偏差,我们得出了错误的结论。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Sí, entonces realmente mucha crítica hacia Taylor Swift está sesgada por los estereotipos de género.

是的,所以确实有很多对泰勒·斯威夫特的批评都带有性别刻板印象的偏见。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Cuando percibió los primeros fulgores en el horizonte intentó una aproximación sesgada.

他看到地平线上的第一缕曙光时,他尝试了一种有偏见的方法。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Simplemente necesitan recordar quiénes son y qué representan para calmar cualquier sentimiento sesgado que pueda contribuir a una mala toma de decisiones.

他们只需要记住自己是谁,以及自己的立场是什么,以此来平息任何可能导致决策失误的有失偏颇的

评价该例句:好评差评指正
之影

La claridad del amanecer se filtraba desde balcones y cornisas en soplos de luz sesgada que no llegaban a rozar el suelo.

曙光洒落在屋檐、阳台间,斜照的阳光总是还没触地就被挡住了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Por ejemplo, los datos que se usan para entrenar la inteligencia artificial pueden estar sesgados, generando información engañosa o inexacta.

例如, 用于训练人工智能的数据可能存在偏见,产生误导性或不准确的信息。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una lluvia torrencial caía sesgada formando arroyos que producían espuma y se iban arrastrando a través del negro cieno hasta las vías del ferrocarril.

急雨打在地上形成泛泡沫的小溪,在黑色的泥泞中流向铁路线。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Entonces lo que se enseña, por ejemplo, al resto de España está sesgado.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

No la realidad, sino que está sesgada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仰着睡觉, , 养兵, 养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接