Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在建筑物入口作标记的过程。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出的化学信号作用和信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能和共生象的了解非常重要。
Mi delegación también toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo sobre la seguridad vial de la Comisión Económica para Europa (CEPE) por revisar las resoluciones consolidadas relativas al tráfico por carretera y la señalización vial.
我国代表团也赞赏注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通及道路标志和信号的综合决议的努力。
Primero, en la esfera de las medidas preventivas, estamos elaborando y manteniendo una red de carreteras acordes con las normas internacionales, utilizando la tecnología más reciente en cuanto a semáforos, señalización e instrucciones viales, cámaras y sistemas de control de tráfico con radar.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以及交通达系统等方面的最新技术,以建立和维护一个符合国际标准的道路网。
Por último, otros problemas para la señalización, la supervisión y la protección de las zonas minadas que aún no han sido despejadas guardan relación con la inestabilidad que persiste en las zonas presuntamente minadas y la falta de estructuras operacionales para la acción antiminas.
最后,与标记、监测和保护有待清理的区相关的其他挑战包括:怀疑布有的区一直不稳定;以及缺乏可以运转的排行动结构。
Estas normas exigen que en los sistemas de señalización se tengan en cuenta los materiales locales que se encuentren disponibles en la región contaminada y se procure seleccionar materiales que sean de escaso valor o utilidad práctica para otros fines, con objeto de evitar que desaparezcan.
该标准明确规定标记系统应当考虑到受污染区能够自由得到的当材料,这些材料应当没有什么价值或其他目的的实际用途,以防止其被移除。
Para salvar vidas a corto plazo, a menudo es necesario proceder al reconocimiento y la señalización de las minas terrestres y lograr que la gente sea consciente del peligro que entrañan hasta que se puedan efectuar las operaciones de remoción, que son arduas y costosas.
为在短期内拯救生命,往往必须调查和标示埋点并使人们意识到的危险,直至能够进行坚苦而昂贵的排行动。
La experiencia indica que si se hace participar a las comunidades afectadas en los trabajos de señalización, disminuye considerablemente la posibilidad de que el material de señalización sea dañado o retirado; sin embargo, la remoción de minas es la única salvaguardia 100% eficaz contra nuevos incidentes.
经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小;然而,只有消除才是能够百分之百保证不再发生事故的唯一办法。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护区的系统也应当纳入危险教育方案。
Otros problemas son el hecho de que el cercado de grandes extensiones de territorio y el mantenimiento del cercado y de la señalización sean propuestas costosas, de que la vigilancia exija valiosos recursos humanos y de que con frecuencia las comunidades de zonas de escasos recursos se apropien del material de cercado para sus propias actividades cotidianas.
用围栏围护大片土并维持围栏和标志的费用高昂;监测需要有宝贵的人力资源;资源贫乏社区常常将用过的围栏用于其自己的日常目的。
Uno de los principales problemas que plantea la reducción de los riesgos para las comunidades mediante la señalización, la supervisión y la protección de las zonas minadas que todavía no se han limpiado guarda relación con el problema más general al que se enfrentan muchos Estados Partes a la hora de simplemente obtener un cuadro más completo de la extensión y los efectos de las zonas minadas bajo su jurisdicción o control.
与通过标记、监测和保护有待清理的区而减少对社区的危险相关的最大挑战之一涉及许多缔约国面临的更大的一项挑战,即:设法更全面了解在其辖或控下的区的范围和影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。