De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬的默。
Un grito rompió el silencio de la noche.
一声尖叫划破了夜里的寂静。
La palabra es plata y el silencio oro.
雄辩是银,默是金。
Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持默是最好的解释。
El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.
政府还支持打破在题上保持默的活动。
Le escuchaban en silencio.
大家一声不响地听他讲话。
La casa estaba en silencio.
屋子里静悄悄的。
En la biblioteca se exige silencio.
在图书馆要求安静。
Un gran silencio envolvía el cementerio.
默笼着墓地。
El profesor pidió silencio en clase.
老师要求同学在课堂上保持默。
Los miembros de la Asamblea General guardan un minuto de silencio.
大会成员默哀或默祷一分钟。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的,默地生活。
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持默,从而沦为共犯。
Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen derecho a guardar silencio.
怀疑参与或策划恐怖主义行动受到拘留者享有默权。
¿Porqué guardan un silencio ominoso?
他们为什么令人不安地保持默?
El silencio de los Estados no puede transformarse en un sistema implícito de validación de reservas.
国家方面保持默,不得被转认为是对保留有效的默认。
En su memoria, el Presidente invita a todos los delegados a guardar un minuto de silencio.
为了向她表示悼念,主席请所有代表默哀一分钟。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
A invitación del Presidente Provisional, la Conferencia observa un minuto de silencio para la oración o la meditación.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre salió del comedor en silencio.
爸默默地走到餐厅。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市都沉寂在一片寂静之中。
Sandra me abrazó y yo lloré en silencio.
桑德拉抱着,默默地哭泣。
Los bancos de madera quedaron en completo silencio.
靠背木椅的嘎吱声完全消失了。
Una vez allí, los tres permanecieron en silencio.
聚在这里,他们都静静地待着。
Caminábamos en silencio, asidos de la mano y sin mirarnos.
们不发一语地走着,两人十指紧扣,始终直视前方。
El sí con que te me rindes es el silencio.
你给的回应是寂静的。
Diego pagó mucho dinero por su silencio, así que debe ser algo importante.
迭戈付了很多钱就为让他闭嘴 这其中一定有什么重要的事。
Abajo, la calle estaba en silencio.
楼外的街市一片寂静。
La tomó en su mano izquierda, y Clara me ofreció en silencio su derecha.
克拉拉的左手抓到了的手,她不发一语,接着伸出了右手。
Me observaba en silencio, el rostro velado al contraluz del alumbrado de la calle.
他静静望着。在街灯反光照射下,他的脸反而模糊了。
El resto de dolientes observaba en silencio las llamaSi absortos en su propio dolor.
其他死者的家属们默默望着越来越炽烈的火势,依然深陷在哀戚里。
¡Vergüenza de beber! —concluyó el bebedor, que se encerró nueva y definitivamente en el silencio.
“羞愧喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。
El señor Sapo le miró en silencio durante todo un minuto con sus ojillos saltones.
青蛙用他那双珠子般的眼睛默默地注视了他整整一分钟。
Alrededor del 82 por ciento de las personas escuchan una voz cuando leen en silencio.
约82%的人在安静读书时会听到声音。
Su estrategia es desvanecerse y meterse en su interior para recargarse a través del silencio.
她的策略是淡出人们的视线,进入自己的内心,通过沉默来充电。
Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.
在你有所感觉之前,就已经陷入了这巨的沉默。
Permanecieron en silencio viendo el atardecer sobre las breñas.
他们望着崎岖的地带, 陷入了沉默。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad cuando, de repente, se oyó un ligero ruido.
整座城市都在深深的静默中,却突然间,有一些轻微的杂声。
Mi padre asintió con gesto sombrío y sorbió su sopa en silencio.
父亲惊讶地点点头,然后默默喝汤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释