有奖纠错
| 划词

Quiero referirme a dos situaciones que nos preocupan sobremanera.

想就们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

评价该例句:好评差评指正

Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.

们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.

因此们希望不久将能提供上述各点的进步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Siria valora sobremanera a la Corte, el papel que desempeña y las funciones que lleva a cabo.

叙利亚非常重视法院及其发挥的用和开展的

评价该例句:好评差评指正

Nos complace sobremanera ver que en los últimos meses el proceso político de Burundi ha venido registrando progresos constantes.

过去的几个月中们高兴地看到布政治进程不断取得了积极进展。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento del código por los empleadores del Servicio Nacional de Salud no es obligatorio, pero se recomienda sobremanera.

雇主遵守国家卫生管理局《守则》不是强制性的,但是们大力建议这样做。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa sobremanera la ola de ataques perpetrados en marzo contra el personal internacional que presta servicios en Darfur.

对3月间达尔富尔的国际人员突然多次遭受攻击感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Durante las deliberaciones de la Comisión, algunas organizaciones corroboraron que apreciaban sobremanera el nuevo sistema de evaluación de puestos.

委员会的辩论过程中,各组织确认,新的职务评价制度很受欢

评价该例句:好评差评指正

Me complace sobremanera que algunos países donantes estén preparando planes de apoyo a la reforma del sector de la seguridad.

十分欢捐助国正制订计划,支持安全部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa sobremanera la crisis por la cual atraviesa la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas en su conjunto.

们尤其对整个联合国裁军机制的危机感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, nos complace sobremanera el progreso considerable que se ha logrado hacia el pleno funcionamiento de la Corte.

因此们十分高兴的是,使法院充分运方面已取得长足进展。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quiero decir que apreciamos sobremanera la forma transparente e incluyente en que usted está dirigiendo estas importantes consultas.

最后,要表示,们非常赞赏你正以透明与包含各方的方式主持这重要的协商。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania valora sobremanera la labor realizada por los expertos que han estudiado las diversas opciones de reforma del Consejo de Seguridad.

乌克兰高度赞赏有关专家的,他们探讨了安全理事会改革的各种选择。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación valora sobremanera la labor realizada por el Consejo de Seguridad sobre las cuestiones directamente relacionadas con el mandato del Consejo.

国代表团深为赞赏安全理事会就与其任务直接相关的问题所开展的

评价该例句:好评差评指正

El plazo asignado a los comités para realizar su labor fue sobremanera insuficiente, si se tiene en cuenta la magnitud de la tarea.

鉴于各委员会所担负的大量任务,分配给它们的完成的时间远远不敷需要。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运个可怕障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupan sobremanera los problemas estructurales, técnicos y logísticos que se afrontan para la debida organización de las elecciones, descritos en el informe respectivo.

们严重关切有关报告中述及适当筹备选举方面存着结构、技术和后勤问题。

评价该例句:好评差评指正

Si esa medida se hace universal, contribuirá sobremanera a nuestra panoplia jurídica en la lucha por eliminar la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras.

如果能够普及这样个措施,将大大有助于加强消除小武器和轻武器的非法流动方面的法律手段。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos sobremanera la declaración formulada hoy por el representante de Alemania, en la que apoyó de forma clara la posición de los Estados de Europa oriental.

们十分赞赏德国代表今天发言中明确支持东欧国家的立场。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se reconoció que existían condicionamientos, principalmente el ciclo anual de dos períodos de sesiones por año, que limitaban sobremanera el tiempo de preparación.

同时也承认有制约因素,最重要的是每年两届会议的年度周期,这严重限制了文件的准备的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背信弃义, 背信弃义的, 背阴, 背阴处, 背阴的, 背影, 背约, 背运, 背债, 背着手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Estos dos hallazgos me llenaron la cabeza de nuevas fantasías y me inquietaron sobremanera.

这两个发现让我脑海中充满了新的幻想,让我感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En una iglesia vacía, un aburrido vicario se alegra sobremanera al ver a dos turistas japoneses.

空荡荡的教堂里,位百无聊赖的牧师看到两名日本游客,狂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se podía poner el retablo, que en un punto fue hecho.

店主听,外,连忙去指点搭的地方。会儿便搭好了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 DESPUÉS de estas cosas fué la palabra de Jehová á Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón sobremanera grande.

1 这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说,亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌,必大大地赏赐你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Volvió a mirarlo don Quijote, y vio que así era la verdad; y, alegrándose sobremanera, pensó, sin duda alguna, que eran dos ejércitos que venían a embestirse y a encontrarse en mitad de aquella espaciosa llanura.

唐吉诃德再看,果然如此,不禁外。他想,这定是两支交战的军队来到这空矿的平原上交锋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo que puedo dar os doy, que es una ínsula hecha y derecha, redonda y bien proporcionada, y sobremanera fértil y abundadosa, donde si vos os sabéis dar mañana, podéis con las riquezas de la tierra granjear las del cielo.

我能给你的只是个地地道道的岛屿,十分肥沃。你如果真有本领,完全可以利用地上的财富去赢得天上的财富。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌, 被爱的, 被绑住, 被保险人, 被剥夺的, 被剥削阶级, 被缠住的, 被嘲弄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接