Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.
考虑因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失过分夸大。
Si los regímenes de la insolvencia previeran sanciones contra las operaciones de personas allegadas, los pagos indebidos efectuados por deudores ya insolventes y las transferencias infravaloradas o sobrevaloradas, se desalentaría a quienes trataran de sacar provecho de ellas.
如果无力偿债制度规定了惩罚措施,对那试图从内部交易、无力偿债时的不适当付款、压价低估或抬价高估的转让等动中获利的人实行制裁,那么将可抑制类动。
En particular, el Grupo considera que Kuwait sobrevalora el número real de casos de estrés postraumático atribuibles a la invasión y ocupación por el Iraq subestimando la tasa de prevalencia de base en Kuwait antes de la invasión y ocupación.
特别是小组认为,通过低估入侵和占领前科威特创伤后精神紧张症的背景流行比率,科威特夸大了可归因于伊拉克入侵和占领的创伤后精神紧张症病例的实际数字。
Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.
就那随军作战或在后方工作、为实现我的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而,所付出的一切是我无论如何都不会高估的。
Aunque es difícil medir la proporción exacta de las remesas a África por cauces no oficiales, queda claro que hay incentivos económicos, como los elevados costos y tarifas de las instituciones y los tipos de cambio sobrevalorados, que impulsan a los mercados no oficiales.
虽然经非正规渠道向非洲汇款所占准确比例难以计算,但是显然昂贵的费用和机构收费以及过高的汇率等经济诱因是非正规市场背后的驱动因素。
Tras un examen de los datos estadísticos, el Grupo decidió aplazar hasta después del examen individual de las reclamaciones la decisión sobre la aplicación de un ajuste global, a fin de determinar si dicho examen era suficiente para ajustar o eliminar las reclamaciones sobrevaloradas.
对统计数据审查后,小组决定任何整体调整应在逐一审查索赔后进行,以判定类审查是否足以调整或消除高估的索赔。
En particular, el Grupo considera que Kuwait sobrevalora los niveles de servicio anteriores al inicio del proyecto y por lo tanto reduce, sin que corresponda, las mejoras que razonablemente cabría esperar de las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组特别认定,科威特夸大了项目开始以前的服务水平,因此不适当地降低了第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施合理预期的结果。
La modificación tuvo en cuenta el hecho de que, entre otras cosas, la zona que exigía rehabilitación había sido sobrevalorada porque el daño vinculado a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq había quedado demostrado en relación tan sólo con una parte de la zona de Balbol.
有关修改考虑多报了需要补救的面积等因素,因为仅就Balbol的一部分区域表明了损害与伊拉克入侵和占领科威特有关。
La falta de datos sobre las actividades no reguladas en las estadísticas oficiales de los países en desarrollo y los países con economías en transición hace que las cifras sobre la economía real estén distorsionadas; por ejemplo, que las tasas de participación femenina sean improbablemente bajas, que se subestime considerablemente el producto interno bruto (PIB) per cápita y que se tienda a sobrevalorar la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza oficial del país.
发展中国家和转型期国家官方统计缺乏非正规动的资料,结果,实际经济数字被扭曲,如女性参与率低得离奇,人均国内生产总值被严重低估,而生在官方国家贫困线以下的人口所占份额则往往被高估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。