有奖纠错
| 划词

Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.

欧洲人后代奴役着土著人,统治着国家。

评价该例句:好评差评指正

Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.

这些知识在一段时间之后抽时间复查。

评价该例句:好评差评指正

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们出口产品不应受到不现实原产地规则条件限制。

评价该例句:好评差评指正

¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?

从事这方面工作人员是否需要接受安全检查?

评价该例句:好评差评指正

Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.

这三项决议草案都是未经表决

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.

土耳其子无需接受处检查。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.

核不扩散制度受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.

每个充装喷雾器重并进行泄漏试验。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.

去十年中,开发计划署经历了不断重组。

评价该例句:好评差评指正

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

刚才决议采取了不同办法。

评价该例句:好评差评指正

También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.

此外,还应采用严格质量保证和质量控制控制措施。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.

政府有关各部目前正在审查法案草案。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.

换言之,目前已经在空间任何系统都不会受到限制或禁止。

评价该例句:好评差评指正

Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.

一些国家政府指出,所发现用于非法药物生产物质已经置于监督之下。

评价该例句:好评差评指正

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交上一份报告可在司法部网站上查阅。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.

本法案目前正由国会联合特设委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.

4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.

但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

También deseamos recordar que una resolución similar se aprobó sin someterse a votación el año pasado.

我们也希望忆及去年未经表决了一项类似决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灰鸽, 灰浆, 灰烬, 灰烬的, 灰溜溜, 灰蒙蒙, 灰泥, 灰色, 灰色的, 灰石结构,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Cortés permitió que el emperador fuera sometido a tormento.

科尔特斯默许这位皇帝受折磨。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.

比如,如果你被控有罪,可能会被施以水刑。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Además, si esos papeles salen ahora del ministerio tendrán que someterse a un nuevo turno para el escalafón.

" 再说,如果现在把那些文件,就得等下一拨才能登记上。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El pueblo palestino, añadía, lleva 56 años sometido a una ocupación asfixiante.

他补充说,巴勒斯坦人民56年一直遭受令人窒息的占领。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El grupo objetivo es sistemáticamente sometido a acoso, desplazamiento u otras formas de abuso.

目标群体有系统地遭受骚扰、流离失所或他形式的虐待。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fundan la ciudad de Tenochtitlán y comienzan a extenderse por toda esta parte sometiendo a todos los pueblos que encuentran.

他们建立了特奇蒂特兰城,并开始向各处扩张,征服遇到的所有部族。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En Chile vivían no menos de doscientos mil indios que, al principio, parecieron someterse.

在智利生活着不少于二十万的印第安人,一开始,它们看起投降了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en muchos casos, los miembros pueden someterse por deseo de pertenecer y de alcanzar las recompensas prometidas.

在许多情况下,成员可能于归属感和获得承奖励的愿望而屈服。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Cuándo terminaría el cerco al que estaban sometiendo al principado?

这种坐困愁城的日子,究竟什么时候才会结束呢?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Cayetano, por su parte, se había sometido con humildad a las condiciones infames del hospital.

至于卡耶塔, 他已老老实实忍受医院地极坏的条件。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Le llevaron a un hospital, allí fue sometido a una serie de exámenes médicos, pero los médicos le dieron el alta.

他们把他带到医院, 在那里他接受了一系列医学检查,但医生让他院了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como el heredero del trono británico, el príncipe Carlos estaba constantemente sometido al foco de los medios y su noviazgo con Diana fue muy perseguido.

作为英国王位的继承人,查尔斯王子经常成为媒体关注的焦点,他与戴安娜订婚的事一直被媒体追踪报道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名

Una de ellas fue decirle al Quijote que Dulcinea había caído encantada por un hechizo y que para romperlo, Sancho debería someterse a 3300 latigazos.

一个恶作剧是告诉堂吉诃德,杜尔西内娅被施了咒语,要想打破它,桑丘必须接受三千三百次鞭打。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Su estilo clínico era tan dramático, que la sentencia final pareció benévola: el presidente tenía que someterse a una operación arriesgada e inevitable.

在宣布诊断结果时,医生的态度让人如此紧张,以至于最后的治疗方案显得轻描淡写:总统先生必须接受一次有风险的手术。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La valentía y la perseverancia se hacen más notables ante las adversidades, y el jade solo se produce después de someterse a duras pruebas.

艰难方显勇毅,磨砺始得玉成。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El plan de financiación propuesto debe someterse ahora a la aprobación de la Conferencia General de los Estados Miembros de la Unesco.

拟议的筹资计划现在必须提交联合国教科文组织成员国大会批准。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando me he encontrado con alguien que me parecía un poco lúcido, lo he sometido a la experiencia de mi dibujo número 1 que he conservado siempre.

当我遇到一个头脑看稍微清楚的大人时,我就一直保存着的我那第一 号作品测试测试他。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Meter personas externas al hospital violando la privacidad terapéutica médico-paciente, ser sometido a una terapia psicofarmacológica agresiva y errática, uso de la fuerza, secuestro, amenazas de electroshock, ¿sigo?

让医院外面的人参与治疗,无视医患间诊疗时的隐私,随意使用精神药物,且疗法激进,诉诸暴力、绑架、威胁使用电击疗法。还需要继续说吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No en vano, nuestra homenajeada ha afirmado que escribir un cuento -y también microrrelato- consiste en someterse a sus necesidades internas, pues, en suma, la brevedad condiciona el estilo.

我们的获奖者曾肯定地表示,写一个短篇小说——微故事也是同样的——要顺从内部需求,总而言之,简洁是形成风格的条件。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Teníamos ocho meses de estar en Mobile, Alabama, Estados Unidos, donde el A.R.C. " Caldas" fue sometido a reparaciones electrónicas y de sus armamentos.

我们已经在美国亚拉巴马州的莫比尔市待了八个月,卡尔达斯号驱逐舰在这里修理它的电子系统和武器系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挥动手臂, 挥动双臂, 挥发, 挥发性, 挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍, 挥霍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接