El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Al igual que los oradores anteriores, deseo dar las gracias al Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Danilo Türk, por su exposición informativa sobre la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB).
同所有前面的发言代表一样,我愿感谢负责政治事务的助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生就联合国布干维尔观察团的工作所作的最后通报。
El 2 de junio, el Sr. Tuliameni Kalomoh, Subsecretario General de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo de los resultados de las elecciones presidenciales en la República Centroafricana y del modo en que habían tenido lugar.
2,主管政治事务助理秘书长图里亚梅尼·卡洛莫向安理会成员通报中非共和国总统选举的结果和投票情况。
También deseo dar las gracias al Subsecretario General Danilo Türk por su última y completa exposición informativa acerca de la situación en Bougainville ahora que la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB) toca a su fin.
我还感谢助理秘书长达尼洛·蒂尔克在联合国布干维尔观察团即将结束之际就布干维尔的局势所作的全面、也是最后一次通报。
Esta fue la posición que expresó claramente en su correspondencia y sus conversaciones con las autoridades tunecinas, incluida la reunión que celebró en Túnez con el Subsecretario de Estado para Asuntos Estadounidenses y Asiáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez.
他在同突尼斯当局信函往来和谈中,包括在突尼斯同突尼斯外交部主管美洲和亚洲事务助理国务秘书会晤时,都表明这一立场。
El Subsecretario General señaló que la situación en materia de seguridad en el terreno había mejorado, se habían levantado las restricciones a la libertad de circulación de la Fuerza y había disminuido el número de incidentes en los que habían participado ambas partes.
助理秘书长强调,当地安全局势已有改善,对联塞部队的行动限制已经取消,双方发生摩擦事件的次数也已经减少。
Además de celebrar reuniones ordinarias de información con el Secretario General y el Subsecretario General, la Ombudsman se ha reunido periódicamente con los jefes y los funcionarios superiores de diversos departamentos, incluida la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos de la Secretaría.
除经常性地向秘书长和副秘书长作简报外,监察员还定期同秘书处人力资源管理厅等各部厅首长和高级官员举行会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。