有奖纠错
| 划词

Este pueblo queda sumergido debido a la inundación.

由于洪水来袭,这个村子被了。

评价该例句:好评差评指正

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el peligro inminente que se cernía sobre determinados Estados o territorios, en particular Tuvalu, el Estado con mayor peligro de quedar sumergido al subir el nivel del mar.

他们呼吁注若干国家或领土迫在眉睫的危险,尤其是图瓦卢,这个国家由于海平面上升面临最大的领土消失危险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el mero hecho de que la altitud máxima sea baja no significa necesariamente que el territorio corra peligro de quedar sumergido con el aumento del nivel del mar.

首先,只是因为最高海拔低,并不一定意味着该领土可能因海平面上升而被

评价该例句:好评差评指正

Cuanto antes los estudiantes de medicina se vean sumergidos en el problema del abuso contra la mujer, mayores serán nuestras oportunidades de contar con profesionales de salud competentes, con conciencia social, que trabajen para erradicar la violencia de género.

科学生越早深入参与受虐待妇女问题的研究,则有社会觉悟、又有能力的生和保健提供者共同努力消除针对性别的暴力,这种机会就越高。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que muchos niños romaníes menores de 15 años (edad mínima para trabajar) trabajan en el sector sumergido de la economía sin que se les apliquen las disposiciones especiales del Código Laboral relativas a la protección de los menores.

委员会注意到,许多未满15岁最低工作年龄的罗姆人儿童,在得不到劳工法保护未成年人特别条款的保护下,从事非正规的经济工作。

评价该例句:好评差评指正

La primera dificultad que se plantea es determinar cuándo se considera que un Estado ha desaparecido: ¿es en el momento en que la población sólo puede sobrevivir si abandona el territorio, aunque algunas partes de éste permanezcan por encima del agua, o es cuando el territorio completo está sumergido?

第一个难题是要确定国家何时才能算作消失:是在整个人口必须撤离才能生存下去的时刻,即使一部分领土仍然在水平面以上,还是只有当整个领土全被时?

评价该例句:好评差评指正

La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.

固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密联系的。

评价该例句:好评差评指正

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被的偏僻区和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres trabajan con frecuencia en el sector no estructurado; el Ministerio de Comercio está estudiando el alcance del problema de la economía sumergida con el fin de atraer a todos los trabajadores, incluidas las mujeres, al sector estructurado, que está debidamente regulado y donde se pueden proteger sus derechos, lo que, además, permitiría al Estado incrementar sus ingresos.

妇女往往受雇于非正规就业市场;贸易部正在研究非正规经济中出现的问题,以便将所有工作人员(包括妇女)纳入正规的管制经济,因为此类经济不仅可以保护他们的权利,同时还可以增加国家的收入。

评价该例句:好评差评指正

La contribución de los bienes y los servicios originados en los bosques es con frecuencia mucho mayor de la que revelan las estadísticas oficiales. Ello obedece en parte al hecho de que muchos productos importantes (como la leña) forman parte de la economía no estructurada y sumergida, y en parte al hecho de que hay productos que no van al mercado (como el gran número de beneficios ambientales) y que sólo se pueden valorar de forma indirecta.

森林产品和服务的贡献往往比官方统计数据所揭示的要大得多,部分是由于许多重要的产出(例如薪材)是不加记录、非正规经济的一部分,部分则是由于有些非市场销售的产出(诸如许多环境方面的好处)只能间接估计价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rogar, rogativa, rogativo, rogatorio, rogo, roído, rojal, rojeante, rojear, rojete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Con pies y manos atadas, serías sumergido en agua.

手脚被绑住,被浸中。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.

在你有所感觉之前,就已经陷了这巨大的沉默。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在下停留数小时,进行自我清洁,乘凉和喝,同时躲避潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, si consideramos la superficie sumergida, supera incluso al monte Everest, el más alto del mundo desde su base.

换句话说,如果我们考下表面,它甚至超过了珠穆朗玛峰,珠穆朗玛峰是世界上从山脚山顶最高的山峰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚的经济十分脆弱,严重依赖两边境之间的走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía que todo el tiempo estaba estudiando historia, cuando en realidad estaba sumergida en Ben Hur.

看上去她直在研究历史,但实际上她沉浸在《虚》中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被推动,在此过程中擦过下的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Estuve así largo tiempo, sumergido, preguntándome por qué me fui a la popa con Ramón Herrera, en lugar de acostarme en mi litera.

我就这样在里泡了好长时间,面质问自己,干吗要和拉蒙·埃雷拉起跑舰尾,而不是回去躺在自己的铺位上。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se quedó pensativa como si de repente se hubiera sumergido en un submundo extraño, poblado de formas turbias, desconocidas.

女人好像突然陷奇特的充满模糊不清和未曾相识的形象的超现实世界之中。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Y luego se había sumergido en la profundidad con sus alas azul-rojizas, que eran sus aletas pectorales, desplegadas ampliamente y mostrando todas sus franjas del mismo color.

然后掉下去,钻进深里,它那淡紫色的翅膀,实在正是它的胸鳍,大大地张开来,于是它身上所有的淡紫色的宽条纹都露出来了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No denunciar este modelo de acumulación que concentra el ingreso en pocos, mientras millones quedan sumergidos en la pobreza, puede volvernos cómplices en la consolidación de tanta desigualdad.

不去谴责这种将收集中在少数人手中,而数百万人仍处于贫困中的堆积模式,可能会让我们成为加固不平等的同谋。

评价该例句:好评差评指正
风之影

2 Aquel domingo, las nubes habían resbalado del cielo y las calles yacían sumergidas bajo una laguna de neblina ardiente que hacía sudar los termómetros en las paredes.

2 那礼拜天,漫天乌云密布,街上热气弥漫,连墙上的温度计都在冒汗。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Para comenzar, vamos a introducir las hojas de bambú en agua cuidadosamente porque son muy fragiles y les vamos a colocar un peso para que queden totalmente sumergidas.

首先,我们小心地将竹叶放中浸泡,因为干竹叶非常易碎,然后需要找重物压住竹叶,使它们能完全浸泡在中。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Una vez nos dijo que había visto el grillo dentro de la luna del espejo, hundido, sumergido en la sólida transparencia y que había atravesado la superficie de cristal para alcanzarlo.

回,她对我们说,她在镜中看见只蛐蛐,就深藏在那清晰可见地透光处,她还穿过了镜子地表面去捉它。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Mi madrastra estaba cosiendo la larga cola de espumilla y parecía, a la luz cegadora de aquel septiembre intolerablemente claro y sonoro, como si estuviera sumergida hasta los hombros en una nube de ese mismo septiembre.

继母正在缝条泡泡纱的长飘带。在阳光灿烂、蝉声嘹亮的九月,在耀眼的光芒照射下,她仿佛从肩头起都沉浸在那九月的云雾之中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus diseños incluían islas artificiales unidas por puentes, tubos sumergidos suspendidos desde plataformas flotantes y un pasaje submarino con una longitud más de dos veces mayor que la de cualquier túnel existente.

他们的设计包括通过桥梁连接的人工岛、悬挂在浮动平台上的下管道,以及长度超过任何现有隧道两倍的下通道。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Mí primera impresión, al darme cuenta de que estaba sumergido en la oscuridad, de que ya no podía ver la palma de mi mano, fue la de que no podría dominar el terror.

当我发现自己已经深深陷黑暗,那种伸手不见五指的黑暗时,心里升起的第感觉就是无法控制的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

A este continente sumergido en las aguas del océano pacífico se le ha llamado zelandia.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Algunos eran incinerados en los hornos del sótano, otros sumergidos en los pozos de ácido, desapareciendo sin dejar rastro.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Después de toda una vida sumergido en la oscuridad, la luz lo ensegueció por unos minutos y le generó dolor.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roldana, roldar, rolde, roleo, roll-, rolla, rollar, rollete, rollizo, rollo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接