有奖纠错
| 划词

En otras palabras, las labores del Comité no deben superponerse a las del Organismo.

换句话说,新委员会的工作应与机构重叠。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.

第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。

评价该例句:好评差评指正

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法律相互重叠和冲突。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, sus actividades se superponen cada vez más en las esferas reservadas para la Asamblea General, en particular.

事实上,它活动的范围日益涉及特别为大会保留的领域。

评价该例句:好评差评指正

Se superponen áreas protegidas, concesiones pesqueras, petroleras y mineras, y plantaciones forestales, resultando en expulsión y restricciones a nuestros pueblos.

保护区、石油、木材和渔捞特许区以及森林种植区与我们的土地生重叠,导致我们的民族被驱赶和受限制。

评价该例句:好评差评指正

Además, el derecho a elecciones periódicas, justas y libres se superponía conceptualmente con el principio del sufragio universal e igual.

此外,在概念上,它与平等普选则相重叠。

评价该例句:好评差评指正

Párrafos 17 y 18 - Estos párrafos parecen superponerse parcialmente, pues ambos hacen referencia al anexo técnico A pero contienen diferentes tipos de obligaciones.

第17和18段――这两段乎有些重叠,因为两段提到技术附件一。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI ha llegado a la conclusión de que muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas desarrollan actividades que se superponen con las del Instituto.

内部监督事务厅(监督厅)现,联合国系统内许多单位同提高妇女地位研训所相互重叠。

评价该例句:好评差评指正

El programa para abordarlo se superpone a la necesidad imperiosa de lograr una mayor eficiencia energética a raíz del alza de los precios de los energéticos.

源高价之后,处理气候变化问题的议程与提高效的紧迫性相互重叠。

评价该例句:好评差评指正

Además, se detectaron 287 reclamaciones "E4" en las series restantes de dicha categoría que podían superponerse a 168 reclamaciones de la categoría "C" y a 203 reclamaciones de la categoría "D".

此外,这次搜索还现,在余下的几批“E4”类索赔中,有287件“E4”类索赔可与“C”类中的168件索赔和“D”类中的203件索赔重叠。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos de los países sin litoral, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se superponen parcialmente, también acusan un mayor crecimiento.

组别局部重复的内陆国家、达国家和小岛屿展中国家的增长也出现了改进。

评价该例句:好评差评指正

Así, existen 34 distritos sanitarios especiales para los indígenas en todo el Brasil, que no se superponen a los límites de los municipios ni de los Estados.

因此巴西有34个土著人特别卫生区,其地域划分与市县或国家的划分同。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se confirma que una pérdida C8-comercial forma parte de una reclamación única o superpuesta, ésta es separada y examinada por los Grupos de Comisionados "D" y "E4", respectivamente.

确认C8-业务损失是非重叠或重叠索赔,则分离出来并分别由“D”和“E4”专员小组审理。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, a juicio de la OSSI, las actividades de todas estas entidades se superponen con las del Instituto en relación con las investigaciones y la capacitación en cuestiones de género.

因此,监督厅认为,所有这些机构,在两性问题的研究和培训方面,都与研训所有重叠之处。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, aunque la propuesta de Cuba se superpusiera en alguna medida con los proyectos de artículo 2 y 18, sería positivo que la cuestión quedara mejor aclarada en el texto del convenio.

此外,如果第2和第18条已经提到提案的某些内容,那么好在公约的文本内予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, tampoco indican de qué manera la transferencia de competencias a las entidades descentralizadas tiende a afectar a las dinámicas de uso de la tierra, creando nuevos niveles administrativos que se superponen a los que existían anteriormente.

关于向得到分权的社区转移技如何由于创设叠加于有机构之上的新的机构而影响了土地部门的趋势,报告对此也都没有做出说明。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda efectuada reveló que 104 reclamaciones "E4" para las que se había aprobado la concesión de indemnización en las siete primeras series posiblemente se superponían a 61 reclamaciones de la categoría "C" y a 70 de la categoría "D".

这次搜索现,头七批索赔中有104件裁定赔偿金已获得核准的“E4”类索赔可与“C”类中的61件索赔以及“D”类中的70件索赔重叠。

评价该例句:好评差评指正

La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.

本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,因合并的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Mundial y el Banco Mundial llevarán adelante un proceso rápido para evaluar y aclarar los ámbitos en que se superpongan sus actividades y las ventajas comparativas y complementariedades entre ambas instituciones.

* 全球基金和世界银行将带头开展一个快速程序,以评价和澄清两个机构之间生重叠的领域、相对优势及互补性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en particular en la esfera de las estadísticas, la recopilación y el análisis cuantitativo y cualitativo de la información estadística se emprende con recursos separados y al parecer objetivos diferentes aunque esa información se superponga y no sea mutuamente excluyente.

然而,特别是在统计领域,统计资料的编纂及定量定性分析是用各自独立的资源进行的,目标乎也各相同,尽管这些资料相互重叠,相互排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


周末, 周末旅行, 周年, 周年的, 周年纪念, 周期, 周期表, 周期的, 周期律, 周期性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Noviembre superpone invierno y verano en días dorados y azules.

在那些金光湛蓝白天,十一月将冬季和夏季叠加在一起。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y aunque estas tres personalidades son empíricamente distintas, se superponen.

尽管这三性格在经验上是不同,但它们是

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No dejaban de mezclarse y superponerse las unas a las otras y, al ver la luz del sol, de modo inexorable se evaporaban para quedar en nada.

它们在草叶上滚来滚去,在相遇拥抱中融合,在失意坠落中分离,太阳一升高,就在短时间内全部消失。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

La ansiedad es una respuesta emocional similar al miedo, al que a veces se superpone.

焦虑是一类似于恐惧情绪反应,有时会与之叠。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ello no ocurre como si fuera de cristal el Zahir, pues una cara no se superpone a la otra; más bien ocurre como si la visión fuera esférica y el Zahir campeara en el centro.

不是说那枚扎伊尔仿佛是透明,两面并不叠;而是景象似乎成了球形,扎伊尔出现在球中央。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Se le miraba curiosidad, como a un sombrío animal que había permanecido durante mucho tiempo en la sombra y reaparecía observando una conducta que el pueblo no podía considerar sino como superpuesta y por lo mismo sospechosa.

人们用好奇眼光看他,把他当成长期潜藏在黑暗角落里阴森可怖露面时难免令人觉得举动失常,形迹可疑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva, podemos entender la historia demográfica y la cultura reciente del país como un pastel en el que una capa nueva se fue superponiendo a otra sumando rasgos a los que ya tenía anteriormente.

总之,我们可以把这个国家人口历史和近代文化理解为一块蛋糕,在蛋糕上,一层新东西被铺在另一层上面,在它已有基础上增加了一些特征。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si superponemos a esta dependencia sobre el mapa de Europa podemos situar a la isla más septentrional en Estocolmo, a la más austral frente a Cerdeña, a otra en el suroeste de Gran Bretaña y a otra en Serbia.

如果我们将这依赖性叠加在欧洲地图上, 我们可以将最北端岛屿放在斯德哥尔摩,最南端岛屿位于撒丁岛前面,另一个位于英国西南部, 另一个位于塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

La imaginó superpuesta en varias fotografías más.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


周围环境, 周线, 周详, 周旋, 周延, 周游, 周章, 周章失措, 周长, 周折,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接