有奖纠错
| 划词

La disposición levantó una tempestad de protestas.

决定遭到一片反对声.

评价该例句:好评差评指正

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

大风是暴雨的前兆.

评价该例句:好评差评指正

Está amenazándonos la tempestad.

暴风雨就要来了。

评价该例句:好评差评指正

Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.

气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.

它倡议举行了一关于尘暴的主要研究目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministraban información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuía a salvar vidas.

跟踪发自球同步卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风为预报着陆供至关重要的信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各发生的风暴、洪水、火山爆发和震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个, 各行其是, 各级, 各级财政, 各界, 各尽所能, 各取所需, 各人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Tiene una preocupación casi teológica por las tempestades.

关心就像关心上帝一样。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero lo mejor de la película no era el barreminas sino la tempestad.

可那部电影里最精彩的并不是扫雷艇什么的,而是那场

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es saber que no te cambia el tiempo, ni las tempestades ni mis inviernos.

爱就是明白时间、灾难和我的冷漠都不会改变你。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Envíenme a estos, los desposeídos, basura de la tempestad.

把这些,剥夺的垃圾送给我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se reunían de noche, tenían el poder de transformarse en animales voladores, e incluso eran capaces de provocar enfermedades o tempestades.

她们在夜晚集会,拥有可以变为飞行生物的力量,甚至还能诱发疾病,召唤

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se desató una terrible tempestad y, entonces, empecé a vislumbrar el terror y el asombro en los rostros de los marineros.

这时,来势大得可怕,我看到,连水手们的脸上也显出惊恐的神色。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló una terrible tempestad; se sucedían sin interrupción los rayos y los truenos, y llovía a cántaros; era un tiempo espantoso.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的,天空在掣电,在打雷,还下着大,这真使人有些害怕!

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

En la actualidad es más seguro que una lancha -dijo el médico-. A veinte mil pies de altura se vuela por encima de las tempestades.

" 即使这样,也比坐保险," 医生说," 在两尺英尺高的天上,都不用管天气。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos estuvimos de acuerdo en que lo indicado en un caso como el de esa tempestad era modificar el rumbo del buque, como lo hicieron los amotinados.

我们大家一致认为,在那样一场里,最恰当的做法就是转变的航向,就像那些哗变者所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como el abrigo que llevaba era blanco, no conseguía distinguir más que su bufanda roja, que se agitaba violentamente como si fuera una llama que luchaba contra la tempestad.

她穿着那件白色的大衣,围着那条红色的围巾,飞扬的雪尘中也能隐约看到红围巾,像在雪中挣扎的小火苗。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

¡Qué terrible tempestad se desencadenaba! La noche era tan negra, que el pequeño Hans no veía apenas, y el viento tan fuerte, que le costaba gran trabajo andar.

那可真是个可怕的之夜,黑得伸手不见五指,小汉斯什么也看不见。刮得很猛,连站都站不稳。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

这些遗弃的主要原因,无疑是和火灾,它们让那些到处漂移的黑色骨架在海面上漂流。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Decidió volver a la cama, pero antes de conseguir dormirse lo sobresaltó una idea: si ella estaba en la calle en medio de aquella tempestad, iba a morirse de frío.

罗辑躺回床上,进入梦乡前突然有了一个想法:这鬼天气,她要是在外面走路该多冷啊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se desempedraba el cielo en unas tempestades de estropicio, y el norte mandaba unos huracanes que desportillaron techos y derribaron paredes, y desenterraron de raíz las últimas cepas de las plantaciones.

隆隆的雷声响彻了天空,狂烈的北向马孔多袭来,掀开了屋顶,刮倒了墙垣,连根拔起了种植园最后剩下的几棵香蕉树。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine se había puesto tan furiosa al recibir la carta de su sobrino, que Charlotte, que de veras se alegraba de la boda, quiso marcharse hasta que la tempestad amainase.

原来咖苔琳夫人接到她姨侄那封信,大发雷霆,而夏绿蒂对这门婚事偏偏非常欣喜,因此不得不火速避开一下,等到这场过去了以后再说。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero ni yo ni ninguno de mis compañeros había estado nunca en una tempestad corno aquella, de manera que nada en la película nos impresionó tanto como la tempestad.

可是,不管是我还是那些伙伴们,谁都没有遇过那么大的,因此,整场电影看下来,给我们留下最深印象的就数那场了。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

我的同伴也在用砍刀劈下低垂在头顶的树枝。那巨大的坚树在冬日来临的雪中,即使仅余数片枯叶也仍会沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora veía claramente la bondad de sus argumentos a favor del estado medio de la vida y lo fácil y confortablemente que había vivido sus días, sin exponerse a tempestades en el mar ni a problemas en la tierra.

同时,我也醒悟到,我父亲关于中间阶层生活的看法,确实句句在理。就拿我父亲来说吧,一生平安舒适,既没有遇到过海上的狂恶浪,也没有遭到过陆上的艰难困苦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Quién dijera que tras de aquellas tan grandes cuchilladas como vuestra merced dio a aquel desdichado caballero andante, había de venir, por la posta y en seguimiento suyo, esta tan grande tempestad de palos que ha descargado sobre nuestras espaldas?

您向那个倒霉的游侠骑士猛刺之后,谁能料到还会有,乱棍打在咱们的背上呢?”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, pobre y miserable Robinson Crusoe, habiendo naufragado durante una terrible tempestad, llegué más muerto que vivo a esta desdicha da isla a la que llamé la Isla de la Desesperación, mientras que el resto de la tripulación del barco murió ahogada.

我,可怜而不幸的鲁滨孙·克罗索,在一场可怕的大中,在大海中沉遇难,流落到这个荒凉的孤岛上。我且把此岛称之为" 绝望岛" 吧。同伙伴皆葬身鱼腹,我本人却九死一生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络, 给…钉蹄铁, 给…加标题, 给…加润滑油, 给…开账单, 给…看, 给…领路, 给…蒙上阴影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接