有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部的局势。

评价该例句:好评差评指正

Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.

应该把吉他的弦再绷一点。

评价该例句:好评差评指正

Se nota la tensión internacional en el extranjero.

在国感受到国际的局势。

评价该例句:好评差评指正

Se sostiene la tensión entre los dos países.

两个国家的关系还是那么

评价该例句:好评差评指正

La tensión se le notaba en el rostro.

在他的脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

La causa de su tensión es el pulso verbal.

他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她的忧虑不安十明显。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

执政党和反对党之间的状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.

省长的复职导致当地行政部门内部的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.

这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治局势。

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部裂已使派系之间的关系更趋

评价该例句:好评差评指正

En Asia también existen varios focos de tensión.

在亚洲,仍然存在若干局势的热点。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

该局势仍然是该地区另一个局势的来源。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.

这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.

我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

在不避免的一连串步骤中将造成何种和压力?

评价该例句:好评差评指正

Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.

今年来,中东局势总体趋向缓和。

评价该例句:好评差评指正

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些关系应当在规划阶段直接加解决。

评价该例句:好评差评指正

Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.

这样的局势产生一种对于少数人的仇情绪和的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啼叫, 啼哭, 啼声悦耳的, 啼笑皆非, 啼笑皆非的, , 题跋, 题材, 题词, 题词员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,把这种紧张情绪倾注到对日常物品的欣赏之中。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Si nos ha disparado un poquito la tensión, vamos a valorar que está todo bien.

血压可能会升高,让我们来测量一下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más tarde, vertió esta tensión al detalle en poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,把这种情绪张力细化到了欣赏日常物品的诗歌之中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No fue aquél el caso: todo fluyó sin tensiones ni demandas exageradas.

但这次完全不一样,一切都轻松自然。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?

你能向我们总结一下这次紧张的行程中,有哪吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.

在比赛中,有很多紧张的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto generó tensión entre Washington y Madrid.

顿和马德里之间关系紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente.

感到钓索并不抽紧,也没什么分量,就轻松地握着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.

由于这个原因和近年来的紧张局势,警钟长鸣不息。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo trataba de mantener con ambas manos el sedal a la mayor tensión posible sin que se rompiera.

老人设法用双手拉住钓索,用的力气刚好不致被鱼扯断。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

La armonía, la tensión del cuerpo.

这和谐与身体的张力。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por otra parte, la tensión sexual entre Lenina y John crece cada día.

另一方面,列宁娜和约翰之间的关系愈发紧张。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los soldados fueron desalojados por el ejército español y se crearon tensiones entre ambos países.

士兵遭到西班牙军队的驱逐,两国之间关系一度紧张。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.

这样一来,你就可以缓解自己的紧张情绪,也不会因为想打老板的这种冲动而感到愧疚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.

新生的奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁的时候,马孔多突然又出现了紧张的空气。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Ahora podía dejarlo correr entre sus dedos sin que el pez sintiera ninguna tensión.

现在可以让它穿过手指间滑动,不会让鱼感到一儿牵引力。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.

因此,面对如此紧张的局势,纳瓦拉人中出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por esto cedió un día, y desde ese instante, privado de tensión, mi amor se enfrió.

所以有一天,她勉强答应了我的求婚。但是从那一刻起,由于失去了紧迫感,我的爱情就冷淡了下来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Sentía la firme tensión del sedal y su mano izquierda tenía calambre.

感到那钓索一直紧拉着,的左手抽起筋来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


题字, , 蹄甲, 蹄筋, 蹄髈, 蹄子, , 体壁, 体裁, 体操,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接