Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然后宣布了首领的。
La discriminación tiene sus raíces no sólo en creencias y costumbres de la sociedad sino en las propias leyes, como la Ley islámica sobre matrimonio y divorcio, y la Ley sobre testamentos, en que se estipula que rigen las normas religiosas.
歧视不仅根源于社会信仰和活态度,也根源法律本身,比如《穆斯林结和离法》及《法》,这些法律都规定应以宗教法为准。
Asimismo, las mujeres tienen derecho a otorgar testamento sin el consentimiento de un pariente de sexo masculino, independientemente de si los bienes de los que dispone la mujer fueron adquiridos durante el matrimonio, en el momento de la celebración del matrimonio o antes de contraer matrimonio.
此外,妇女还有权在未获男性亲属同意的情况下立,也不必考虑她们所处置的财产是在姻期间、结时还是结之前获得的。
Derechos de herencia de la mujer: En virtud del Código Civil, toda persona, independientemente del género, tiene derecho a hacer un testamento sobre sus bienes; a legar bienes a herederos así como a heredar un bien de conformidad con un testamento o las leyes.
关于妇女的继承权:根据《民法典》,任何个人,无论男女,都有权立决定其财产,将财产留给继承人和根据或法律继承财产。
Uno de los legatarios o todos los legatarios en conjunto deben pedir al cadí que dictamine si el testamento es válido dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de fallecimiento del testador; pasado ese plazo, los legatarios perderán su derecho a reclamar su parte del testamento.
继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就的有效性做出裁决,否则将丧失继承权。
El testamento en que un druso formula declaraciones que afectan a la totalidad o a una parte del patrimonio de otra persona, sea o no la que lo hereda, tendrá validez si el testador es un adulto (aunque sea anciano) que está en sus cabales, tiene capacidad jurídica y ejerce su libre albedrío para legar.
德鲁兹教派中智力正常的成年人,如果具有思辨能力并且有立的资格,即使他已年迈,他所立下的对于继承人和非继承人的全部或部分不动产都有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。